Читаем Том 4 полностью

я полагаю... а капитан твердо уверен, что это случилось сразу же за Менотоми? — Так уверен, как могут быть уверены люди, если только они не слепы, — сказал Полуорт. — Значит, капитан Полуорт готов это засвидетельст¬ вовать? — Думаю, что кусочек вашего свинца, почтеннейший Седж, до сих пор сидит в лошади майора Линкольна. Под тяжестью улик Сет вынужден был сдаться; кроме того, гренадер захватил его в плен в ту самую минуту, когда он вторично в него целился, а посему американец весьма мудро рассудил, что лучше обратить нужду в доб¬ родетель и чистосердечно признать свою причастность к нанесению упомянутых ран. И все же самое большое, что допустила его привычная осторожность, были слова: — Поскольку ошибки тут быть не может, я склонен думать, что эти двое были главным образом мы с Джэбом. — «Главным образом»! Ах ты, сухопарая неуверен¬ ность! — воскликнул Макфьюз. — Если кто и был главный в этом трусливом покушении из-за угла, поранивший че¬ ловека и искалечившей коня — пусть это и бессловесная тварь, а кровь у нее благороднее, чем у тебя, — то это ты, образина нескладная! Но я рад, что ты хоть признал¬ ся. Теперь я спокойно посмотрю, как тебя повесят. Если у тебя есть, что сказать в свое оправдание, поторапливай¬ ся, иначе я с первым же кораблем отправлю тебя в Ирлан¬ дию и в письме к вице-королю попрошу устроить тебе торжественную казнь и приличные похороны. Сет, подобно многим людям его сословия, был очень хитер и изобретателен, но совершенно не понимал шуток. Обманутый гневом Макфьюза, в самом деле примешав¬ шимся к притворному возмущению, когда гренадер упо¬ мянул о своей ране, Сет, чья вера в священную защиту закона сильно поколебалась, всерьез встревожился, поду¬ мав о превратностях военного времени и деспотической природе военной власти. Малая толика юмора, унаследо¬ ванная им от предков-пуритан, не имела ничего общего с грубоватым остроумием ирландца, а то, чего Сет был лишен, он, естественно, не способен был понимать, поэто¬ му в той мере, в какой его страх мог способствовать планам наших заговорщиков, они вполне достигли своей цели. Видя замешательство бедного Седжа, Полуорт наконец сжалился над ним и небрежно заметил: 7 Фенимор Купер. Том IV 177

— Пожалуй, я могу предложить мистеру Седжу спо¬ соб спасти свою шею от петли и одновременно услужить старому приятелю. — Слышишь, истребитель людей и животных? — вос¬ кликнул Макфьюз. — Сейчас же на колени и благодари мистера Полуорта за его великодушие! Когда дело приняло такой оборот, у Сета немного от¬ легло от сердца, однако привычная осторожность при за¬ ключении всякого рода сделок побудила его скрыть свою радость, и он проронил с холодной осмотрительностью, сделавшей бы честь самому _ проницательному купцу с Кинг-стрит, что, «прежде чем дать ответ, он желал бы узнать условия». — Условия такие, — ответил Полуорт, — сегодня же вечером вы получите пропуск и свободу, если подпишете этот договор, по которому обяжетесь на время осады, как и раньше, поставлять нам к столу перечисленные в списке припасы по указанным здесь ценам, настолько высоким, что против них не стал бы возражать даже самый скаред¬ ный ростовщик. Вот, возьмите документ и разжуйте его с тем, чтобы нам было что переварить. Сет взял бумагу и изучил ее с той обстоятельностью, какую всегда проявлял, чуть только речь заходила о его денежных интересах. Не было цены, против которой он не возразил бы, и он так долго и упорно торговался, что в конце концов настоял на своем. Кроме того, он потребо¬ вал, чтобы в договор был включен пункт, освобождающий его от оплаты неустойки в случае, если власти колоний запретят подобные поставки, а под конец заявил: — Если капитан обязуется взять на себя охрану моего имущества и возместить мне возможные убытки, я, куда ни шло, сделку заключу. — Этот плут, даже выторговывая свою голову, хочет получить барыш! — воскликнул гренадер. — Не знаю, сле¬ дует ли потакать его корыстолюбивым наклонностям, но уж так и быть. Полли, возьмем на себя охрану его имуще¬ ства. Мы с капитаном Полуортом даем слово, что все бу¬ дет в сохранности. Но посмотрим, что тут значится, — продолжал гренадер, с самым серьезным видом просмат¬ ривая статьи договора. — Ба, Питер, да ты неплохо поза¬ ботился о своей кладовой! Говядина, баранина, поросята, репа, картошка, дыни и другие фрукты... но вот тут оши¬ бочка — английские офицеры целый месяц надрывали бы 178

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже