Читаем Том 4. Драматические произведения полностью

Этим ли нежным пальцам сжиматьТяжкое древко копья?Нет, не на то я рожден.Слыхал яО пышной жизниПри дворе Аррасского герцога.Что нужды,Что новый папа у них,Что они говорят,Будто дьяволом созданМир наш прекрасный!Разве против моды придворной,Против века пойдешь?Зато — куда, говорят,Там вежливей людиИ тоньше обычаи все!Фиалки и розы столы покрывают,И льется рекой душистый кларет!Утонченный герцога нравНикогда не позволитСлуг тревожить ни в чем не повинныхИ нарушать весельеЗамка всегоИз-за ревности дикой.«Ревность — отсталое чувство», —Сказано, помню я, в книге красивой,Что из Рима привез нам отец.

(Смотрится в пруд, как в зеркало, и складывает рот сердечком.)

О, как я красив!Эти нежные губы,Подобные сердцу ИзорыИль прихотлива согнутому луку Амура,Стану я прятать под маской железной!Стану ломать яЭтот розовый ноготьРукоятью железной меча! Нет, — другие бы нравыИ другие бы люди, —Спал бы я сладко сейчасУ сердца прекрасной Изоры,Звуки нежные утренней песниУслаждали бы дремлющий слух.

Алискан дремлет и засыпает на ступенях часовни под щебетанье птиц. Просвет за деревьями все ярче. Входит Бертран, ломая руки.

Бертран

Что сделал ты, несчастный,Куда привела твое сердце любовь!Изменил ты!В замке рыцарь чужой и враждебный!Грядущее!Грядущее!Ответь, что сулишь ты нам!

Просвет за деревьями колеблется. Он оказывается синим плащом Рыцаря-Грядущее, который подходит к Бертрану и кладет ему руку на плечо.

Рыцарь-Грядущее

Брат, ты звал меня.

Бертран(вздрагивает)

Ты здесь?Видел ты Изору?

Рыцарь-Грядущее

Изора твояСпит непробудным сном.

Бертран

Боже милосердый!Что ты сказал!Он застал вас!Он ее убил!

Рыцарь-Грядущее

Нет, спасла ее альба твоя.Не умерла она, но спит,Горького жизни напиткаЕще не вкусила она.Океана ветер соленыйНе обжег еще жарких ланит.

Бертран

Темен язык твой!Холодным ужасом веетОт слов непонятных твоих!

Рыцарь-Грядущее

Тише!Ты мальчика разбудишьИспуганным криком своим.

Бертран

Что мне этот валет!Он спит и не проснется,Такие не чутки,До страстей и забот человекаНет делаТем, кто рожден рабом!

Рыцарь-Грядущее(с улыбкой)

А какое дело океану,И соленому ветру,И звездам, свершающим путь свой, —До твоих страстей и забот!Смирись!Мира полет бесцелен!

Бертран

Ты — дьявол в рыцарской маске!Долой этот плащ,Оставь пустые слова,Блесни мне в очиЧестным доспехом,Ты нарушил братское слово,Ты врагом явился сюда!Будем биться с тобой опять,Если ты — сеньор Гаэтан,А не призрак, явившийся мне!

Рыцарь-Грядущее

Сам ты призраком сделал меня,Вечной заботой мирскоюБолен усталый твой мозг!

Бертран

Перейти на страницу:

Все книги серии Блок А.А. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия