Читаем Том 4. Классические розы полностью

В громадном зале университета,Наполненном балканскою толпой,Пришедшей слушать русского поэта,Я вел концерт, душе воскликнув: «Пой!»Петь рождена, душа моя запелаИ целый зал заполнила душа.И стало всем крылато, стало бело,И музыка была у всех в ушах.И думал я: «О, если я утешуИ восхищу кого-нибудь, я — прав!»В антракте сторож подал мне депешу —От неизвестной женщины «поздравь».И сидя в лекторской, в истоме терпкой,И говоря то с этим, то с другим, —Я полон был восторженною сербкойС таким коротким именем тугим.…Два года миновало. Север. Ельник.Иное все — природа, люди, свет.И вот опять, в Рождественский сочельник,Я получаю от нее привет.Уж я не тот. Все глубже в сердце рана.Уж чаще все впадаю я в хандру.О, женщина с далекого Ядрана —Неповстречавшийся мне в жизни друг!

Тойла

Ночь под Рождество 1932

Виорель

Прохладная весна

Весен всех былых весна весеннейПредназначена мне в этот год:Девушка из детских сновиденийПостучалась у моих ворот.И такою свежею прохладойВдруг повеяло от милых уст,Что шепчу молитвенно: «Обрадуй. —Докажи, что мир не вовсе пуст…»А она и плачет, и смеется,И, заглядывая мне в глаза,Неземная по-земному бьетсяВешняя — предсмертная! — гроза.

Кишинев

5 апреля 1933

Грусть радости

О, девушка, отверженная всемиЗа что-то там, свершенное семьей,Мы встретимся в условленное времяПред нашею излюбленной скамьей!Походкой чуть наклонной и скользящейТы пойдешь, проста как виорель.И скажешь мне: «Единый! Настоящий!Возможно ли? Послушай… Неужель?»И болью затуманенные взоры, —По существу веселые ключи, —Блеснут так радостно, как из-под шторыПробившиеся в комнату лучи.Ты — точно серна в золотистой дрожи:Доверчивость. Восторженность. Испуг.Что может быть нежней и вместе строжеТвоих — не искушенных в страсти — рук?Что может быть больней и осияннейЕще не вовсе выплаканных глаз?Что может быть печальней и желаннейУст, бредовых не говоривших фраз?Газель моя, подстреленная злыми!Подснежник бессарабский — виорель!Виктория! И грустно это имя,Как вешняя плакучая свирель.

Кишинев

12 апреля 1933

Высокий лад

Благодарю за незабвенное,Тобой дарованное мне.Проникновенно-сокровенное,Что выявлено при луне.За обнаженность интонации,За обостренность чувств и слов,За красоту предельной грацииОстановившихся часов.Там, у тюрьмы, у стен кладбищенских,Изведать было мне дано,Что в ощущеньях века нищенскихНе все еще умерщвлено,Что есть, что есть еще крылатоеВ земном бескрылии и мгле,Что не совсем уж все проклятоеНа опустившейся Земле,Что есть такие озарения,Какие впору тем векам,Когда нас посешали генииИ радости дарили нам!

Кишинев

14 апреля 1933

Перейти на страницу:

Все книги серии Игорь Северянин. Сочинения в пяти томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование