Читаем Том 4. Классические розы полностью

Мне любо

Мне любо, обнявши тебя, приподнятьИ, стоя, почувствовать вес твой.Такой невесомый, что трудно понять,Как сделался воздух невестой…Мне любо в налуненном, там, где из мглыСквозит лучевая пролаза,Увидеть, что цвет золотой марсалыСтал цветом девичьего глаза…Мне любо, тебя отделив от земли,Разнежась полетною позой,Подумать, ну как эти губы моглиВдруг стать упояющей розой…

Аккерман

23 апреля 1933

Все ясно заране

Не надо раздумий, не надо сомнений,Доверься порыву — и двинемся в путь!Да разве я мог бы, о день мой весенний,Когда-нибудь нежность твою обмануть?Да разве тебе, мотылек златотканный,Тенеты паучьи любовью совью?В тебе, искупительно Богом мне данной,Найду предрешенную гибель свою.«Ах, нет упоительней творчества в свете.Стихи твои пьются, как струи Аи!» —Сказала ты вкрадчиво нежно, и этиЛюблю ненаслышные речи твои.Упорны в стремленьях своих северяне,У моря взращенные в крепком лесу:Ты будешь моею. Все ясно заране.Погибнуть — погибну, но раньше спасу!

Аккерман

25 апреля 1933

Мы были вместе…

Мы были вместе до рожденья,До появленья на земле.Не оттого ль в таком волненьиТебя встречаю, обомлев?Мне все, мне все в тебе знакомо.В тебе есть то, чего ни в ком.Что значит дом? Лишь там я дома,Где дышишь ты, где мы вдвоем.Я север брошу, юг приемлю,Немыслимое восприму,Твою любить готовый землюПокорный зову твоему.

Бухарест

8 мая 1933

Что ни верста…

Что ни верста — все отдаленнейВиктория, любовь моя!Что ни верста — я все влюбленнейИ все неотвратимей я!Что ни верста — мне все больнее,И дышется уже с трудом.Что ни верста — все больше с нею,Все больше с нею я вдвоем.Невыносимо, невозможно,Немыслимо быть без нее.Как бережно, как осторожноХранил бы счастье я свое!Всю жизнь искать, — найти под старостьИ вынужденно отложить…Я чувствую слепую ярость:Что значит жизнь без права жить?!.

Бухарест — Белград

Симплом-Рапид

10 мая 1933

Имя твое…

Имя твое означает победуИ знаменует мое бытие.Я передам невозбранному бредуПобедоносное имя твое.Имя твое отдает земляникой —Спелой, просолнечной, земляной.Ягодой алой подругу окликай —Свежей викторией, светом хмельной.Имя твое обессмертил Кнут Гамсун.Северность в южных таится чертах.Имени этому сладко предамся,Боль оставляющему на устах!

Белград

18 мая 1933

Ваши глаза

Перейти на страницу:

Все книги серии Игорь Северянин. Сочинения в пяти томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование