Читаем Том 4. Классические розы полностью

Ты слышишь, Аллочка, как захрустели шины?Мы поднимаемся на снежные вершины.Каттарро ниже все. Все ближе — ближе Ловчен —Вершина зовкая, какой нет в мире зовче…Ты в исступлении. Ты плачешь: «Вот где наше!»И губ гранатные протягиваешь чаши.«Вдыхай букетики моих мечтаний», — шепчешь,И прижимаешься ко мне все крепче, крепче…О, возвышающее вышины изгнанье!Адриатическое сникло побережье.Дух изумрудящийся опрозрачен синью.«Дай мне замерзнуть здесь, — ступай один в Цетинье…»Пять лет не встретившись, одним дышали вздохом:Отдать ли смерти то, что собрано по крохам?Само ведь Счастье едет с нами в экипаже.Дай губы, Аллочка: тебя нигде нет слаже…

Тойла

3 марта 1935

Письмо до первой встречи

Знаешь, Ляля, милая, родная,Дорогая Лялечка моя,Что тебе скажу я, умирая,Потому что жить не в силах я?Я скажу тебе, что слишком поздноТы была дарована судьбойС ласковой своею и серьезнойИ с такою родственной душой.Я скажу тебе, мой день весенний,Мой лесной прохладный ручеек,Что устал я слишком от сомнений,Что совсем, совсем я изнемог.Женщин ведь встречал я богомольно,Видит Бог, и честно, и светло!Ну и что же? было больно, больноПод конец и очень тяжело:Все не тех судьба мне даровала,Да и сам для них бывал не тот.А душа тебя одну искала,И летел за годом новый год.И летел и к сроку в бездну падал.Я же в поисках изнемогал.Мне тебя, тебя лишь было надо, —Я во всех одну тебя искал!И теперь, когда уж нет ни силы,Ни огня былого, — ничего,Я тебя встречаю, друг мой милыйГаснущего сердца моего.Что могу теперь и что я смею,Мученик, измучивший других?Как же мне назвать тебя моеюВ грустных обстоятельствах таких?Не могу я жить, тебя печаля:Не вместит греха такого грудь.Откажись, пока не поздно, Ляля,От меня! Забудь меня, забудь!..

Тойла

23 декабря 1934

«Моя любовь к тебе вне срока…»

Моя любовь к тебе вне срока:Что значит время при любви?О не пытай меня жестоко, —На искус мой благослови!Со мною ты — светло я счастлив,Но и в разлуке ты со мной!Я верю в звезды, что не гасли б,Когда б весь мир погас земной.Я знаю, рано или поздноМы две судьбы в одну сольем.Не бойся жить до срока розно:Порука — в имени моем.

Таллинн

18 марта 1935

Верный путь

Ты идешь по бездорожью,Ищешь троп куда-нибудь.Возвратись в природу Божью:Это самый верный путь.Город давит, город в тягостьТем, кто выращен не в нем,Вешних трав кто знает благость,Кто святым горит огнем.Ах, недаром в час досугаЗа город уходишь ты,Где в пыли томятся лугаПригородные цветы.Бедные цветы-калеки:Им лишь грезить о полях,Что прорезывают рекиВ колосистых берегах.

Таллинн

21 мая 1935

В черемухе

Перейти на страницу:

Все книги серии Игорь Северянин. Сочинения в пяти томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование