Бежар
. Вяжи ее, Брэндавуан!Брэндавуан
. О нет, сударь, ни за что.Нотариус
. Поразительная свадьба.Ковьель
(Г-жа Боваль
. Ай! Соглашайтесь, барышня, соглашайтесь!Г-жа Мольер
. Отец, я согласна!Бежар
. Ф-фу! Ну вот... ваше высочество, она согласна! Бель мен... словом, все в порядке!Внезапно разверзается пол, и появляется Юбер.
Вот! Самый главный ужас. Здравствуй, жена. Да ниспошлет тебе небо мудрость льва, старая змея... Чувствую, что не то говорю... Не порть отношений с Турцией... Уйди отсюда, заклинаю... Устин иок... ваше высочество, рекомендую, моя жена... она ведьма...
Юбер
. Что ты затеял еще, старая каналья?! Погубить свою дочь! Брэндавуан, зови сюда полицию!!Нотариус
. Э, нет. Свадьба в полиции! Я не участвую.Ковьель
. Умоляю, задержитесь на секунду. (Юбер дает пощечину Ковьелю.
Нотариус
. Плюха. Нет, из одного любопытства останусь. (Ковьель
. Госпожа Журден, прежде чем бить по лицу, вы гляньте хоть в это лицо.Из-под полу появляется Дюкруази.
Дюкруази
. Господин Журден, среди философов Парижа, а также и среди простого населения разнеслись слухи о счастливом событии в вашем доме. Позвольте вас поздравить...Бежар
. Что — поздравить... Знаете, что случилось?.. Эта фурия дала плюху переводчику турецкого султана, и после свадьбы будет война с Турцией...Брэндавуан
. Обязательно будет.Ковьель
. Ничего не будет. Прощаю плюху. (Юбер
. Ах! Я согласна, выдавай дочь за турецкого султана!Бежар
. Ох!.. Внял господь вашим мольбам, ваше высочество, ниспослало ей небо мудрость!Ковьель
. Господин нотариус, приступайте!Нотариус
. Да, действительно, все пришло как-то само собой в порядок!.. Имя брачущихся...Бежар
. Господин сын турецкого султана, с одной стороны...Нотариус
. Виноват! Какой султан?!Ковьель
(Нотариус
. А, это другое дело. (Ковьель
(Бежар
. Что вы делаете, сударь, это — стерва! Если уж вам так приспичило, женитесь на моей жене, славно бы зажили в Турции!Ковьель
. Нет, сударь, не смею вас лишать счастья.Бежар
. Ваше дело, сударь... Господа, не хочет ли кто-нибудь из вас жениться на моей супруге, я ей дам развод, благо нотариус здесь, а? Господин философ, вам не угодно? Вам все равно будет казаться только, что вы на ней женаты.Дюкруази
. Зачем же? Пусть это продолжает казаться вам.Латорильер
. Эх, за компанию! Доримена! Вы согласны?Г-жа Дебри
. Согласна, милый Дорант!Ковьель
(Нотариус пишет.
Бежар
. Как же так?.. Вы... она... мое кольцо...Латорильер
. Господин Журден, стоит ли вам, богатому человеку, говорить о таком пустяке? Да будет он свадебным подарком моей очаровательной жене.Бежар
. Бель мен.Ковьель
. Ну вот все и пришло к счастливому концу! (Лагранж
(Бежар
. Что такое? Дайте мне фонарь! (Учителя
, Актеры (Взрыв музыки.
Юбер
. Прозрей же наконец, о дорогой мой муженек, и мы заживем мирно и сладко, как жили до твоих сумасбродств.Г-жа Мольер
(Бежар
. Нет, нет! Все на свете обман! (Все
. Успокойтесь, господин Журден.Бежар
. Философа ко мне! Пусть он, единственный мой друг, утешит меня.Дюкруази возникает возле Бежара.
Господин Панкрасс, скажите мне что-нибудь приятное!
Дюкруази
. С удовольствием. Спектакль окончен!