Читаем Том 5 полностью

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Диана, Камило, Рисело, Лисено, свита.

Рисело

(обращаясь к Камило и к свите)

Вот та, кого вы ищете, сеньоры,Дочь нашего Альсино. Он живетВ селе поблизости, да нынче скотПогнал на пажить в горы.

Диана

(в сторону)

О разум! Я хочу с твоей подмогойПредставиться им дурочкой убогой!То лучший путь к успеху иногда.

Камило

Судьба крестьянки этой, господа,Доказывает нам,Как смерть и счастье правят своевластно.

Лисено

Она меж тем взирает безучастноИ чудной правды не подозревает.

Диана

(в сторону)

С чего начать, Камило сам не знаетИ на меня уставил долгий взгляд.Его смущает мой простой наряд.

Камило

К чему безмолвно медлю я, коль скороЯ вижу вас, высокая сеньора?Целую ноги славной герцогине,Которою вы сделались отныне.

Диана

Еще недоставало,Чтоб я такие шутки слушать стала!Я вам не герцогиня и не дыня.А если вы — охотник, я — не птичка,Не дикая гусыня.

Камило

(к Лисено, тихо)

Я знал, что внешностью она мужичка,Но думал — кровь оставит в ней хоть следВысокого наследственного сана.

Лисено

(к Камило, тихо)

А если это вовсе не Диана?

Камило

(к Рисело)

Пастух, да та ли это?

Рисело

Я ж сосед!В селе у нас другой Дианы нет,И вы как раз искали дочь Альсино.

Камило

(к Рисело, тихо)

И эта вот — владычица Урбино!

Рисело

Вам, стало быть, не нравится она?

Камило

Я думаю!

Рисело

А чем она дурна?

Камило

Дикарским видом, глупым языком,Которых трудно было ждать при том,Что кровь ее настоль высокородна.

Рисело

Вы потолкуйте с ней! Она свободноТакой риторикой засыплет вас,Какой не обучают и в Болонье.[108]

Камило

Сеньора! Герцог умер.

Диана

Ну, а мне-тоКакое дело? Если верно это,Его, сеньоры, вы и хороните.Я, право, не священник.

Камило

Ведь это ваш родитель!

Диана

Врешь, мошенник!Родитель мой — Альсино.

Камило

(к Лисено, тихо)

Не напрасноЯ опасался. Совершенно ясно,Что разумом она слаба.

Лисено

(к Камило, тихо)

Еще быНе отупеть среди такой трущобы!

Камило

(в сторону)

То было б чудо, если бы онаИзящна оказалась и умна,Живя в горах, как зверь.Зато она изменится теперь,Вкусив у нас придворную науку.

(Диане.)

Мы вам целуем рукуИ вас в Урбино отвезем, сеньора,Как нашу герцогиню.

Диана

Вот умора!

Камило

Вам герцог завещал свою державу.Примите то, что вам дано по правуИ вам навек принадлежит отныне.

Диана

Гожусь ли я, не знаю, в герцогини?

Камило

Годитесь, ибо так угодно богу.

Диана

Пойду сорочки захвачу в дорогуИ мой зеленый с синим зипунишко.

Камило

(к Лисено, тихо)

Нет, до чего нелепа!

Лисено

До излишка.

Камило

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги