Читаем Том 5 полностью

Нас, Алехандро, в третий раз денницаПриветствует лучамиВ саду, где только верный Фабьо с намиИ Лаура, посвященная всецелоВ таинственное дело.

Лаура

(к Фабьо)

Скажи, что огненная колесницаУвозит звезды.

Фабьо

Было б очень мило,Когда бы Лаура их поторопила,Сказав, что утро скоро.Ведь спальник солнца, юная Аврора,Отдергивает полог,А ранний сумрак нежен и недолог.

Лаура

Как у тебя воображенье мелко!

Фабьо

То высший слог.

Лаура

Нет.

Фабьо

Что ж тогда?

Лаура

Подделка.

Алехандро

Моя Диана! Фабьо вы сказали,Что вы лишь внешний облик мой узнали,Не помыслы. Могу ль я быть счастливым?Кажусь ли я вам до конца правдивым?Достоин ли я вашим стать супругомИли хотя бы другом?Когда б меня такое счастье ждало,Отдать вам жизнь и душу — слишком мало.О, если вы меня как должно чтите,То выбор свой на мне остановите,Как на влюбленном или как на муже!

Диана

Я тоже смущена, и потому же.Ведь вы меня увидели впервые(А эти чувства — самые живые)Такой простой по речи и по виду,Что надо много, может быть, усилий,Чтоб это впечатленье вы забыли,И ваша память чувствует обиду.

Алехандро

Ужель, Диана, за три ночи эти,Когда мы разлучались на рассвете,Кляня судьбу, что наступило утро,Не понял я, что разум ваш бесценныйСияет в оболочке несравненной,Как ясный жемчуг в ризах перламутра?Ваш гений замкнут красотою вашей,Как чистый нектар золотою чашей;И я дивлюсь доныне,Что столько знаний найдено в пустыне.

Диана

Вам отвечая, Медичи достойный,Я вашу душу и ваш облик стройныйУподобляю золотой оправе,Где луч алмаза блещет в яркой славе.

Лаура

Беседу кончить надо.Уже деревья садаОтбрасывают тени,И между зеленеющих растенийКовры цветов, пестрея, отражаютСияние денницы.

Фабьо

Проснувшиеся птицыВ зеленой чаще песнями встречаютНеверный пламень нового рассвета.Глаза ревнивцев, повторяю это,Опаснее любой другой напасти.

Алехандро

Ты плохо знаешь, друг, начало страсти:Когда душа к другой душе стремится,Она ослеплена и не страшится.

Диана

Нам все-таки опасноВот так встречаться. Ясно,Что, где любовь, там ревность; зорче рысиНебесные она пронзает высиИ темные подземные глубины.

Алехандро

Чтоб нас не потревожил ни единыйИз тех, кого глухая зависть гложет,Находчивость, быть может,Внушит нам то, что надоДля усыпленья вражеского взгляда.Что предпринять бы нам к своей защите?

Лаура

Скорей, сеньор! Сюда идут, бегите!

Диана

Уже идут?

Фабьо

О сладкое забвенье!

Лаура

Когда мы любим, мы теряем зренье.

Диана

Я не видала, в упоенье взора,Что день настал так скоро.

Алехандро

А я, не видя звезд на ризе ночи,Решил, что их вобрали ваши очи.Храни вас бог, сеньора!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги