Читаем Том 5 полностью

Святой бы думал не о том,—Он поделился бы плащомИ приютил под теплым кровом.Ужель надеяться не смеюНа сострадание ко мне?

Писано

Мы вам сочувствуем вполне…

(Томасу и Мартину.)

Хватайте же ее. Живее!

Эрифила

Меня? За что?

Писано

Смелее, ну-ка!

Эрифила

Попробуйте! Куда? Назад!Ударю — сам не будешь рад.

Писано

Смелее!

Томас

Мавританка-сука,Сдавайся в плен!

Писано

Держи, хватай!

Эрифила

В плен? Ни за что. Я не рабыня.

Томас

Скорей!

Эрифила

Такой вот благостынейПрославлен валенсийский край?Такое к людям в скорбный часВы проявляете участье?

Писано

Теперь участье это, к счастью,Распространится и на вас.

Эрифила

Вор обокрал, меня ж в тюрьму?Нет справедливости на свете.

Писано

У нас там проповеди этиНе возбраняют никому.

Эрифила

Не лучше ли схватить злодея?Зачем меня ведете вы?

Писано

Грабеж является, увы,Ее навязчивой идеей.

Мартин

Шагай вперед!

Эрифила

Что скажешь им!Ограбленную — за решетку!

Томас и Мартин насильно уводят Эрифилу.

Писано

Я должен проводить красотку,А завтра мы поговорим.

Валерьо

Идите! В добрый час, Писано!Начальнику же мой поклон,Признательность за то, что онТак много сделал для Бельтрана.Да, вот: больной буянит редкоИ не доставит вам хлопот.

Писано

Пусть так, но чуть шуметь начнет —Тотчас же угодит он в клетку.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Валерьо один.

Валерьо

Безумный день! Я рад, что смогВ большой беде помочь Флорьяно,Но сам уже, как от дурмана,Не чую под собою ног.В больнице он оставлен мноюВполне здоровым. Сам же яИз мрачных стен, судьбу кляня,Ушел с больною головою.Но здесь… Какой прекрасный сон!Кто эта женщина, чьи очиСвоим сияньем сумрак ночиРазвеяли? Я потрясен…Ее глаза, походка, стать —Достоинств не оценишь разом.Нет, или потерял я разум,Иль впрямь мне нечего терять!Здесь женщина была живаяИль ангел, что слетел с небес,Рассудок отнял и исчез?В себе ли я? Нет, вне себя я!Дать увести ее, когдаМог стать я на ее защитуИль разобраться в том, что скрыто:Узнать, откуда шла, куда?Нет, право, я ума лишен,Коль уж меня околдовалоЕе безумие. ПристалоТому рехнуться, кто влюбленВ помешанную, — ведь влюбленный,Как мудрецы о том твердят,Сам перевоплотиться радВ предмет любви. Что ж, упоенныйЛюбовью, поспешу туда.Пусть там, увидев эти муки,Мне либо тоже свяжут руки,Либо излечат навсегда.

БОЛЬНИЧНЫЙ ДВОР

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Федра, Лаида.

Федра

Ты нынче так ко мне пристала,Что я во двор с тобой сошла.

Лаида

В том удивительного мало,—Ведь я безумцу отдалаВсю душу. Коль уж так совпало,Что дядя ваш, хозяин мой,Начальник тутошний, домойУшел, поведаю сеньоре,Пускай в коротком разговоре,Я о любви своей…

Федра

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература