Ей чтенье нравилося боле,Никто ей в этом не мешал,И чем роман тянулся доле.Тем ей он боле угождал.
Строфа XXXI. После этой строфы было начато:
Они привыкли вместе кушать,Соседей вместе навещать,По праздникам обедню слушать,Всю ночь храпеть, а днем зевать…
Строфа XXXII. За этой строфой начата следующая:
Супруг — он звался Дмитрий Ларин —И винокур и хлебосол.Ну, словом, прямо русский барин......................
Строфа XXXIV. Гости Лариных в черновике обозначены точнее:
Соседей милая семья — Исправник, поп и попадья.
Строфа XXXV. Эта строфа написана по окончании главы. В печати появились только первые четыре стиха, остальные были заменены точками.
Строфа XL. К ней относится набросок стихов 5 — 8:
И этот юный стих небрежный Переживет мой век мятежный.Могу ль воскликнуть, о друзья:Воздвигнул памятник и я.
Последний стих первоначально был дан в форме цитаты из Горация:
Exegi monumentum я. [52]
Глава третья
. Начата 8 февраля 1824 г. в Одессе; к июню была написана до письма Татьяны. Дальнейшая часть главы писалась в Михайловском. Под XXXII строфой дата 5 сентября 1824 г. Вся глава окончена 2 октября 1824 г. В печати появилась в 1827 г. около 10 октября. В начале главы напечатано:Первая глава Евгения Онегина, написанная в 1823 году, появилась в 1825. Спустя два года издана вторая. Эта медленность произошла от посторонних обстоятельств. Отныне издание будет следовать в беспрерывном порядке: одна глава тотчас за другой.
В рукописи имеется эпиграф к третьей главе:
Ма dimmi: al tempo de' dolci sospiri A che e come concedette amore Che conosceste i dubbiosi desiri?Dante. [53]
Это цитата из «Ада» Данте (эпизод Франчески и Паоло). Эпиграф, появившийся в печати, взят из поэмы французского поэта Мальфилатра «Нарцисс на острове Венеры» (1767).
Строфа I первоначально кончалась:
Варенье, сальная свеча,Помни про Саву Ильича.
Строфа III первоначально оканчивалась:
Несут на блюдечках варенья С одною ложечкой для всех.Иных занятий и утех В деревне нет после обеда.Поджавши руки, у дверей Сбежались девушки скорей Взглянуть на нового соседа,И на дворе толпа людей Критиковала их коней.
Строфа V. В беловой рукописи даны два варианта окончания строфы:
I. В чертах у Ольги мысли нет Как в Рафаелевой мадонне,Румянец да невинный взор Мне надоели с давних пор.—— Всяк молится своей иконе.—Владимир сухо отвечал,И наш Онегин замолчал.II. В чертах у Ольги мысли нет,Как у Рафаеля в мадонне.Поверь — невинность это вздор,А приторной Памелы взор Мне надоел и в Ричардсоне.Владимир сухо отвечал И после во весь путь молчал.
К этой строфе в рукописи примечание:
Как Светлана (в ы п и с к а)
Повидимому, Пушкин хотел процитировать стихи Жуковского:
Молчалива и грустна Милая Светлана.
Строфа VI в черновике имела окончание:
Того же мненья был и поп,И сам дьячок его, Антроп.
Строфа X. Перечисляются героини романов: «Клариса Гарлоу» Ричардсона, «Новая Элоиза» Руссо, «Дельфина» м-м де Сталь.
Строфа XXIII. К этой строфе в рукописи примечание:
E'l viso di pietosi color farsi,И веры благодатной жар,Petrarca. [54]
Это — цитата из 61-го сонета (при жизни Лауры).
Строфа XXXI. «Фрейшиц» — «Волшебный стрелок», опера Вебера (1821).
В письме Татьяны Пушкин сделал несколько сокращений. После стиха «Не знала б горького мученья» следовало:
Моя смиренная семья,Уединенные гулянья Да книги — верные друзья —Вот всё бы, что любила я.Души неопытной мечтаньяСмирив со временем (как знать?) и т. д.
После стиха «Свиданья верного с тобой» следовало: