Цао Цао был горд, но он не ожидал, что люди в Восточного У уже заметили что-то неладное. Генерал-ветеран Хуан Гай тихо нашел Чжоу Юя и сказал: «Теперь, когда силы врага значительно превышают наши собственные, мы оказались в невыгодном положении. Я вижу, что Цао Цао уже сцепил лодки друг к другу. Если воспользуемся огненной атакой, посмотрим, куда он сможет убежать!». Чжоу Юй схватил Хуан Гая за руку и радостно сказал: «Наши мысли сходятся. Если ты хочешь использовать огненную атаку, нужно сначала обсудить некоторые вещи, ни в коем случае нельзя, чтобы это просочилось». Хуан Гай кивнул, и они снова зашептались.
В этот день кто-то принес Цао Цао письмо из Цзяннани. Цао Цао вскрыл письмо и увидел, что оно написано Хуан Гаем. В письме говорилось: «Я, Хуан Гай, всегда был верен и предан семье Сун. Но теперь я не могу не признать сложившуюся ситуацию. С таким небольшим количеством людей из Восточного У для сражения с вами, солдаты очень четко понимают в своих сердцах, кто силен, а кто слаб, и насколько они далеки друг от друга. Только Чжоу Юй и Лу Су не знают, насколько небо высоко, а земля огромна, и они настаивают на том, чтобы быть храбрыми, глупыми и смешными. Я действительно не могу их урезонить. Я хочу найти прибежище в тебе и подчиниться императорскому двору. Когда придет время, я готов служить тебе как друг».
Цао Цао снова и снова перечитывал письмо и вдруг расхохотался. Он посмотрел на человека, доставившего письмо, и сказал: «Это правда? фальшивой капитуляции, не так ли?». Посланник успокоился и сказал: «Генерал Хуан был жестоко избит за то, что выступил против Чжоу Юя. Он всем сердцем хочет подчиниться Вам, не будьте подозрительным и не упустите возможность». Цао Цао немного подумал и сказал: «Если он действительно сдастся, императорский двор обязательно вознаградит его. Ты возвращайся и передай Хуан Гаю, докладывать мне, как только у него появятся какие-нибудь новости».
Цао Цао все еще чувствовал себя не в своей тарелке и послал человека за реку на разведку. Посланный человек вернулся и сказал, что Хуан Гай и Чжоу Юй действительно в гневе. Он пытался убедить Чжоу Юя сдаться. Чжоу Юй не только не послушал его, но и избил его до полусмерти и сейчас он в лагере находится на лечении. У солдат Восточного У было много дискуссий, и все они обвиняли Чжоу Юя в том, что он невежественен и зашел слишком далеко. Когда Цао Цао выслушал отчет, он понял, что Хуан Гай действительно сдается. Он никак не ожидал, что Чжоу Юй и Хуан Гай уже разработали жестокий план и устроили его специально, чтобы обмануть его.
Хуан Гай подготовил десять больших кораблей в соответствии с приказом Чжоу Юя. Корабли были наполнены сухой травой и тростником и помазаны маслом. Снаружи были покрыты тканью, а на носу был вставлен флаг. В день зимнего солнцестояния на реку внезапно подул порыв юго-восточного ветра. Хуан Гай сначала послал человека отправить письмо Цао Цао, в котором говорилось, что сегодня вечером он доставит корабли с продовольствием к лагерю Цао Цао, чтобы сдаться.
В сумерках ветер становился все сильнее и сильнее. Хуан Гай приказал солдатам спустить несколько маленьких лодок за каждым большим кораблем, и все спрятались в маленьких лодках. Все было готово, и он отдал приказ отправляться в путь. Один за другим корабли отходили от берега. Когда он прибыл в Цзянсинь, лодка подняла паруса и последовала за ветром, не говоря уже о том, насколько она была быстрой. В мгновение ока он увидел лагерь Цао Цао.
Когда солдаты Цао Цао услышали, что приближается Хуан Гай, они все встали на большом корабле и посмотрели на юг. Некоторые увидели это и первыми закричали: «Смотрите, это лодка Хуан Гая!». «Теперь Чжоу Юй выглядит лучше!». Вдруг кто-то крикнул: «Корабль приближается так быстро, разве он не загружен продовольствием?». Это заставило Цао Цао опомниться. Он поспешно приказал: «Быстро остановите этот корабль и не позволяйте ему приближаться. Лучники, быстро готовьтесь!».
Но было уже слишком поздно! Корабль Восточного У уже примчался, и внезапно на каждом корабле одновременно вспыхнул пожар. Пламя взмыло в небо и горело «жужжа». Огонь воспользовался ветром, а ветер помог огню, и чем больше он горел, тем более процветающим он становился. Корабль, казалось, летел, и когда он достиг прикованного цепью корабля армии Цао Цао, он загорелся в одном месте и сразу же огонь перешел на другие корабли. Через некоторое время он превратился в море огня. Деревянные доски были сожжены до звука «бип, бип, бип», а железные цепи все перегорели.
В это время солдаты Восточного У в маленьких лодках позади пожарной лодки вместе запрыгнули на большой корабль и выпустили серию огненных стрел. В результате были сожжены не только лодки в лагере у воды, но и лагеря на берегу также были охвачены огнем. Свет костра окрасил половину неба в красный цвет. Генералы армии Цао Цао не смогли позаботиться о сражении и разбежались, рассеявшись. Сожженные, растоптанные и утопленные, неизвестно сколько их, но это было действительно ужасно!