Читаем Том 5. Переводы. О переводах и переводчиках полностью

1. Боб Соути! В вас поэта-лауреатаНе чтить не может английский поэт,И хоть теперь вы тори, а когда-тоВы были вигом — так устроен свет, —Где зрю эпического ренегата?В озерной школе, с местом или нет?По мне же сладкие поэты этиВсего «две дюжины дроздов в паштете»:2. «Паштет открыт, и звуки потекли»(Со старой песнею сравненье схоже),«И лакомятся блюдом короли»(Иль регент, он непрочь отведать тоже);И Кольридж взмыл недавно от земли,Но сокол в колпачке летать не может —Он объясняет бытия закон,Но объяснил бы объясненье он.3. Вы ж, Боб, нахальны, знаете вы сами, —Запутавшись в намереньи своемРасстаться с сладкозвучными певцамиИ сделаться единственным дроздом.Борясь с собой, вы бьетесь над волнамиЛетучей рыбою с открытым ртом;Вы, Боб, стремитесь чересчур высокоИ падаете, Боб, в мгновенье ока.4. И Уордсворт нам «Прогулкою» своей(Больших пятьсот страниц, по крайней мере)Дал образец неслыханных затей,Которых даже мудрый не измерит;«Поэзией» зовет его злодей:Пес бешеный один ему поверит,И тот, кто объяснит его для толп,Достроит, верно, Вавилонский столп.5. Вы, господа, исключены из лучшейКомпании, составили свою:Там, в Кесвике, где встречи неминучи,Похожа мысль на затхлую струю,И заключить вас заставляет случай,Что только ваша муза чтит семью.Взгляд слишком узкий: верю я, что скороНа океан вы смените озера.6. По вашим я не следую стопам,Не стану я подобным негодяем,И ради славы, что досталась вам(Не золотом мы только принимаем),Вы получили по своим трудам.Уордсворт блаженствует своим на-чаем.Вы мозгляки — но все ж поэты вы,И вьется лавр вкруг вашей головы.7. Быть может, над лавровыми венкамиНе только наглость, но и алый стыд;Я не гонюсь за ветвью и плодами,Но слава, помните, принадлежитВсем, кто прямыми к ней идет путями,Кто чувствует, что в нем огонь сокрыт;Скотт, Роджерс, Кэмпбелл, Мур и Крабб поспорятПеред потомством с вами, вам на горе.8. Легко ли пешей музе вам воследЛететь, когда у ваших конниц — крылья?Пускай судьба подарит вам приветПохвал и побежденного бессилья;Но верьте: не унизится поэт,Ценящий и соратников усилья;И воркотня о наших временахК грядущей славе не приводит, ах.9. Кто свой венок потомству завещает(Потомство редко дар такой берет) —Ничтожнейшую славу собирает,Его уверенность его ж гнетет.Хотя из тьмы веков и выплываетПорою гений, как титан высот,Но большинство поверивших в потомствоЕго испытывает вероломство.10. Когда Мильтон, сраженный клеветой,Воззвал: «Отмсти врагам, о Мститель-Время!»И Время-Мститель, став на них пятой,Превознесло Мильтона надо всеми,То в песнях он не торговал душой,Он преступленью не кадил в поэме,Для Бога-Сына не хулил Отца,Монархов ненавидел до конца.11. Когда бы он, старик слепой, нежданным,Как Самуил, из тьмы воспрянуть мог,Кровь леденя пророчеством тиранам,Когда б он жил — от лет и от тревогСедой — с глазами, полными туманом,С такими дочерьми, сражен, убог, —Что пел бы он? Хвалы беспрекословнойДождался б Кэстельри, евнух духовный?12. Холоднокровный, кроткий негодяй,В ирландских ранах умывавший рукиИ возвратившийся в родимый край,Чтоб и сюда внести резню и муки,Последышем насильнических стай,Испытанный всего в одной науке —Как к старой цепи прибавлять звено,Яд предлагать, составленный давно.13. Произноситель фраз, известных годы,Законнической низости венца, —От них зевает враг мой — все народы,Молчит язык грубейшего льстеца.Нет, не врывалось веянье природыВ ту мельницу, что мелет без конца,Давая человеку представленьеМучений вечных, вечного движенья.14. Не может он и в мерзостных делах,Рубя, ломая, не забыть чего-то,Что ужас пробуждает в господах:Страну для усмиренья, мысль для гнета,Собраний, разговоров жгучий страх;Наручники ковать — его забота;Работорговец, старых страж цепей,Он проклят на небе и средь людей.15. И если дух им говорит про тело,Мы прямо назовем его — оно.Оно-то служит и нам грозить хотелоЦепями, для которых рождено;Евтропий стольких — бросившее целейМир мудрости, заслуг, ума, давноСмел — ледяною смелостью потока,И доблесть в нем исполнена порока.16. Куда мне убежать от тех цепей,Которые носить мы скоро будем?Италия, жила ты мало дней,Убита «политическим орудьем».Кровь Эрина и эта цепь грозней,Чем голос мой, о зле расскажут людям;В Европе — армии, цари, рабы,И Соути скверно их поет судьбы.17. Все ж, сэр лауреат, мое твореньеЯ посвящаю вам в прямых стихах;И хоть нелестно это посвященье,Но все ж я в желто-голубых цветах,В политике я мальчик, без сомненья;Отступничество стало модой, ах!Хранить свой стяг — тут вспомнить о Геракле;Сверх-Юлиан мой, тори мой, не так ли?..(Ед. хр. 326а. Л. 2 сл.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение