Дон Грегорио (который к концу этой речи разжалоблен совершенно, говорит про себя навзрыд)
. Сердце мое разрывается на части.Энрико (вполголоса)
. Браво, Джильда!Джильда (рыдая)
. Прощай, мой Энрико!.. Прости мне, если…Дон Грегорио
. Остановитесь… Что я делаю! (Осушая слезы и про себя). Бедные молодые люди! Оставить их в добычу отчаяния… Зло сделано… Они уже муж и жена… О боже! Звания их почти равные…(в нерешительности).Явление IX
Те же и маркиз Джулио.
Голос маркиза
. Дон Грегорио возвратился?Дон Грегорио
. Святые всего света! Это маркиз!Энрико (в испуге)
. Дон Грегорио! Я погиб!Джильда (к дон Грегорио)
. О боже! Спасите меня!Дон Грегорио (в сторону)
. Небо, подай совет!.. — (Толкая ее в комнату Энрико). Сюда, сюда войдите скорее!Джильда (входя)
. Не предайте Энрико!Дон Грегорио
. Молчите, молчите! чш!..Энрико
. Ради бога! Я должен итти?Дон Грегорио
. Останьтесь! (Запирает дверь на ключ).Маркиз (входя в ту минуту, когда дон Грегорио отскакивает поспешно от двери с ключом в руках)
. Вы дома?Энрико
. Счастливого возвращения, папа! (Целует его руку).Маркиз (рассматривая со вниманием и недоверчивостью дон Грегорио и ключ, находящийся в его руках)
. Извините, дон Грегорио, зачем вы с такою поспешностью вынули ключ от этой двери?Дон Грегорио (про себя)
. Холодный пот проступает у меня на лбу. (Вслух). Ничего!..Энрико (про себя)
. О боже!Маркиз
. Я располагал было не обедать сегодня дома, но министр обедает у маршала. Извините меня, дон Грегорио, вы, кажется, в большом замешательстве; что такое вы заперли в этой комнате?Дон Грегорио (про себя)
. Опять! (Вслух). Говорю вам: вздор, ничего…Маркиз
. Однакож?Энрико (тихо дон Грегорио)
. Дон Грегорио! Не измените!Дон Грегорио (про себя)
. Тут нужен ум. (Вслух). Я вам сейчас скажу… мне подарена… одна… собачонка. И потому я, чтобы не запачкала комнат, запер ее туда. После я отнесу ее в свою комнату.Маркиз
. В таком случае я должен просить у вас извинения. Но вы говорите таким образом… Сделайте одолжение, дайте мне ключ!Дон Грегорио
. Как!Энрико (про себя)
. Я пропал!Маркиз
. Разве я не господин дома?Дон Грегорио
. Вы, точно, он; и поэтому…Маркиз
. Я хочу видеть, что там заперто.Дон Грегорио
. Я уж вам сказал… одна кудлашка.Маркиз
. Извините, я этому не верю. К тому ж этот дом мой. Дон Грегорио, отдайте мне ключ!Энрико
. Я умираю.Дон Грегорио
. Вы этому не верите? (Про себя). Чорт побери всех чертей! (Вслух). Господин маркиз! (С чувством негодования). Разве этаким образом можно говорить мне? Возьмите ключ! Вот он! Отоприте, смотрите, и потом, покрытые стыдом за нанесенное мне оскорбление, не имейте присутствия духа посмотреть мне прямо в глаза! Подозревать, подозревать, что дон Грегорио может обмануть! Нанести подобное оскорбление в присутствии этого молодого юноши!.. Отоприте, маркиз, сию же минуту! Отоприте в моем присутствии! Пусть увидят ваше бесчестное подозрение и честность дон Грегорио, который с этой минуты оставляет навсегда дом ваш.Маркиз
. Дон Грегорио!Дон Грегорио
. Отоприте! Не слушаю никаких резонов!Маркиз
. Дон Грегорио! Вот ключ!Дон Грегорио (горячась)
. Нет, маркиз, отоприте! Мне — подобное оскорбление!Маркиз
. Простите меня, говорю вам, на минуту я потерял рассудок. Я виноват.Дон Грегорио
. Подозревать! Дайте ключ! Ступайте, смотрите! (готовясь отпирать).Маркиз
. Остановитесь! Я не хочу.Дон Грегорио
. Пустите меня! Увидите, увидите! Пусть объяснится…Маркиз
. Говорю вам, что не хочу. Прошу извинения, простите меня, я виноват! (Удерживает его за полы).Дон Грегорио (представляя, что насильно хочет отпереть)
. Нет, теперь нет.Маркиз
. Что хотите, чтоб я еще сделал, чтоб получить ваше прощение? Дон Грегорио, простите меня. Я был дурак. Ничего не хочу видеть. Я в вас уверен. Ради бога, простите меня. (Про себя). Что я наделал! Я горю от стыда. (Уходит).Дон Грегорио
. Мне! меня! со мною! (Про себя.) Отвязался, наконец, старая дубовая башка?..Энрико
. Ух! как было страшно! Я вам должен…