— Темная! — перебил собеседник, который, как истый уроженец Новой Англии, при всей своей доверчивости отличался все же дотошностью и проницательностью. —> Как же ему удалось так хорошо его разглядеть? —* Никто не знает, — ответил портной, — но видеть он видел именно то, что я тебе сказал, и именно так, как я сказал. И мало того — он постарался повнимательней рассмотреть-судно, чтобы опознать его, если провидению угодно будет свести их еще раз. Это был длинный чер¬ ный фрегат с низкой осадкой, и лежал он на воде, словно змея в траве, и размеров-то каких-то чудных, и вида са¬ мого разбойного. К тому же все говорят, что мчится он быстрее облаков небесных, даже против ветра, и что уйти от него так же трудно, как дождаться пощады. Он, пожалуй, схож вон с тем невольничьим судном, которое на прошлой неделе — бог его знает зачем — бросило якорь у нас во внешней гавани. Тут болтливый портной, потративший на свой рассказ немало драгоценного времени, принялся с удвоенной быстротой наверстывать упущенное, помогая своей игле движениями плеч и головы. А деревенский парень, пере¬ полненный всем, что ему довелось услышать, устремил взор на невольничье судно. На некоторое время воцари¬ лось молчание; нарушил его портной: сделав последний стежок, он оборвал нитку, отбросил все, что было у него в руках, поднял очки на лоб и произнес: — А знаешь ли, Парди, насчет этого судна мне пришли в голову довольно странные мысли и подозре¬ ния. Говорят, это работорговец зашел сюда за дровами и водой, но вот прошла уже целая неделя, а я что-то не замечал, чтобы на борт подняли хоть одну жердь по¬ длиннее и потолще весла, и готов поручиться, что на каждую каплю воды, которая на него попадала, прихо¬ дилось десять капель ямайского рома. К тому же, ты сам видишь, он стал на якорь в таком положении, что из всех пушек береговой батареи в него может попасть только одна. А ведь будь это настоящее мирное торговое судно, оно бы постаралось стать так, чтобы оказаться под прикрытием всех орудий батареи на случай, если в порт зайдет какой-нибудь заблудший пират. — Ну и зоркий же у вас глаз, сосед! — воскликнул изумленный фермер. — Вот я бы ничего не заметил, стань корабль хоть у самого острова, где расположена батарея. 458
— Опытность да привычка, Пардон, — вот что делает нас настоящими людьми. Как же мне не понимать насчет батарей, если я пережил столько войн! Да ведь я даже целую неделю прослужил в этом самом форте, когда про- шел слух, что французы выслали свои крейсеры из Дуйс¬ бурга вдоль побережья. Я тогда стоял часовым вон у того орудия и раз двадцать направлял пушку на цель, чтобы убедиться, куда попадет ядро, если, не дай бог, придется стрелять боевыми. — А это кто такие? — спросил Пардон с тупым любо¬ пытством, которое пробудили в нем рассказанные порт¬ ным чудеса.—Матросы с работорговца или ньюпортские ротозеи? — Эти? — вскричал портной. — Конечно, чужие. Не вредно бы приглядеться к ним повнимательней — время теперь неспокойное! Эй, Нэб, лентяйка, возьми-ка платье да прогладь хорошенько швы. Сосед Гопкинс спешит, а ты болтаешь языком, как молодой адвокат в суде. И но жалей рук, девка, — не индийский муслин гладишь, а ма¬ терию, которой можно стены заделывать... Да, Пардон, матушка твоя так основательно работает на кроснах, что немало добрых портных терпят убыток. Сбыв таким образом с рук оставшуюся работу неуклю¬ жей служанке, недовольной тем, что ей ради этого при¬ шлось прервать болтовню с соседкой, портной слез с вер¬ стака и, хоть был хром от рождения, быстро заковылял на улицу. А так как читателю предстоит познакомиться теперь с более важными действующими лицами нашей истории, мы начнем с этого следующую главу. Глава II Сэр Тоби. Отлично! Я уже чую, в чем дело. Шекспир, «Двенадцатая ночь» Чужестранцев было трое, притом именно чужестран- цев, ибо добрейший Хоумспан, хорошо знавший не только имена, но и многие подробности частной жизни каждого мужчины и каждой женщины на десять миль в округе! 459