лик. Светлая полоса, так долго видневшаяся над восточной стороной горизонта, — словно завеса небосвода в этом месте приоткрылась, чтобы пропустить ветер,— внезапно исчезла, и на горизонте стали скопляться тяжелые черные тучи; над водой сгустился плотный туман, сливший воедино небо и море. Но с противоположной стороны, на западе, та же темная завеса приподнялась, и длинная полоса тусклого света разлилась по горизонту на тра¬ верзе «Каролины». И в этом зловещем светящемся ту¬ мане по-прежнему маячило неизвестное судно, хотя по¬ рой казалось, что его еле заметные зыбкие очертания словно тают в воздухе. Глава XVI Опять вы тут? Чего вам надо? Что же, бросить все из-за вас и идти на дно? Вам охота утонуть, что ли? Шекспир, «Буря» Все эти зловещие предзнаменования не ускользнули от нашего бдительного героя. Едва он заметил странный туман, окутавший таинственное видение, от которого он почти не отрывал глаз, как раздался его громкий, власт¬ ный, предупреждающий голос: — Приготовиться к урагану! Убрать лиселя! —- И не успели его первые слова долететь до матро¬ сов, как он скомандовал: Убрать все паруса, каждый лоскуток от носа до кормы! Веселей за дело, ребята! Этот язык был понятен команде «Каролины», и она особенно радостно встретила распоряжение капитана, так как даже самый последний матрос давно уже считал, что этот неизвестно откуда взявшийся командир весьма безза¬ ботно обращается с «Каролиной», пренебрегая признаками надвигающейся непогоды. Однако матросы недооценивали острый глаз и наблюдательность Уайлдера. Правда, он вел судно со скоростью, какой экипаж еще не знавал, но до сих пор сами факты свидетельствовали в пользу Уайл¬ дера, ибо то, что все считали безрассудной смелостью, не повлекло за собой никаких повреждений. Во всяком слу¬ чае, в ответ на внезапную команду все судно пришло в движение. Со всех концов его перекликались матросы, 21* 643
стараясь заглушить своими голосами рокот бушующих валов. Уайлдер отдавал приказания со спокойствием, ко¬ торое направляло общие силы в нужную сторону. Огром¬ ные полотнища парусов, казавшиеся легкими облачками в сумрачном грозном небе, вскоре отчаянно затрепетали, подтягиваемые к реям, на которые их быстро укладывали, и через несколько минут единственной движущей силой на «Каролине» остались ее нижние, самые тяжелые и прочные паруса. Для достижения этой цели каждый матрос напрягал все свои силы, повинуясь уверенным, быстрым распоряжениям командира. Затем последовала краткая, настороженная пауза. Все глаза обратились к той стороне горизонта, где появились угрожающие признаки непогоды. Смутные очертания неизвестного судна растворились в мутноватом свете, который постепенно охватывал все море, как расползающийся туман, — полупрозрачный, неестественный и как бы осязаемый. Сам океан, казалось, понимал, что предстоит быстрая и резкая перемена. Волны уже не закипали белоснежными пенистыми греб¬ нями, мрачные громады валов закрывали своими черными головами восточную сторону горизонта, и от них уже не исходило характерное странное излучение. Ветер, еще недавно свежий и порою налетавший с почти штормовой мощью, становился неровным и даже затихал, словно ро¬ бея перед более грозной силой, собиравшейся у горизонта в направлении близлежащего материка. Затем во¬ царилась устрашающая, зловещая тишина, блеснула не¬ ожиданная вспышка света, "словно вырвавшаяся из недр мрачного океана, и над водой прокатился грохот, подоб¬ ный внезапному удару грома. Моряки изумленно перегля¬ нулись и в ужасе застыли на месте, как будто услышали грозное предостережение самого неба. Но их спокойный и более прозорливый командир расценил этот сигнал сов¬ сем по-иному. Губы его скривила гордая усмешка уверен¬ ного в себе моряка, и он презрительно прошептал: — Уж не думает ли он, будто мы спим? Он уже сам попал в переделку и теперь оповещает о том, что нас ждет! А что же мы, по его мнению, делали с начала ноч¬ ной вахты? Уайлдер раза два быстро прошелся взад и вперед по шканцам, переводя беглый взгляд с одной стороны гори¬ зонта на другую, с черной, почти неподвижной воды —- 644