— Рубить? — крикнул Иринг; теперь он был у грот- мачты, к которой бросился, словно тигр на свою добычу* — Рубите! Раздался еще более громкий и грозный треск, — но теперь для этого потребовалось нанести сперва несколько сильных ударов по самой мачте. Морская пучина снова приняла рухнувшую в нее бесформенную массу дерева, снастей, парусов. В то же мгновение «Каролина» под¬ нялась на волну и с трудом двинулась по ветру. — Выпрямляется, выпрямляется! — закричали разом двадцать голосов, которые -были немы, пока длилась пауза, решавшая вопрос о жизни и смерти. — Пусть спускается под ветер! — раздался спокой¬ ный, властный голос молодого командира. — Очистить палубу от обломков! Рубите, рубите, живей, ребята, — топорами, ножами, рубите все подряд всем, чем угодно!' Надежда придала людям энергии, и вскоре ванты и другие снасти, еще связывавшие срубленные мачты с ко¬ раблем, были перерезаны. «Каролина» поднялась теперь так высоко, что едва касалась пены, покрывавшей море. Ветер проносился над водной пустыней мощными поры¬ вами с такой силой, что, казалось, угрожал поднять судно в воздух. Единственный не убранный еще парус фор-мар- сель раздувался так, что последняя мачта грозила сло¬ маться и рухнуть. Уайлдер подозвал Иринга, обратил его внимание на опасность и отдал необходимый приказ. Мачта не выдержит больше этих ужасных толч¬ ков, — закончил он, — и если она полетит за борт, то мо¬ жет нанести «Каролине» такой удар, что при скорости, с какой ее швыряет из стороны в сторону, он может ока¬ заться роковым. Надо послать наверх людей, чтобы отре¬ зать парус от рея. — Рей гнется, словно ивовый прутик, — ответил по¬ мощник, — а колонна мачты дала трещину. Очень опасно посылать человека наверх, пока свирепствует такой дикий шквал. — Пожалуй, вы правы, — согласился Уайлдер. — Оставайтесь здесь. Если со мной что-нибудь случится, постарайтесь довести судно до какого-либо порта не севернее Мысов Виргинии, но ни в коем случае не пытай¬ тесь достичь Гаттераса при теперешнем состоянии... — Что вы намереваетесь делать, капитан Уайлдер? — прервал его помощник, положив руку на плечо началь- 649
пика, который уже бросил свою треуголку на палубу и со¬ бирался скинуть плащ. —- Я хочу отрубить этот марсель, иначе мы потеряем мачту и, может быть, погубим «Каролину». — Это я вижу, сэр. Но слых&жое ли дело, чтобы кто- нибудь выполнял за Эдварда Иринга его долг? Ваша обя¬ занность довести судно до Мысов Виргинии, моя — обру¬ бить марсель. Если со мной случится несчастье, — что ж, запишите это в судовой журнал да добавьте два слова о том, как я сделал то, что мне полагалось. Вот самая под¬ ходящая эпитафия для моряка. Уайлдер не стал спорить и снова принялся за наблю¬ дения. Между тем Иринг пошел на шкафут, выбрал под¬ ходящий топорик и, не сказав ни слова молчаливым, но внимательно наблюдавшим за ним матросам, прыгнул на фок-ванты, где каждая ванта натянута была напором ветра до того, что грозила вот-вот лопнуть. Все на судне отлично понимали, что именно он намеревается делать, и четыре или пять старших матросов, повинуясь тому же гордому сознанию долга, которое заставило помощника взяться за столь опасное дело, прыгнули на выбленки чтобы подняться к небу, готовому, казалось, обрушить на них сотни ураганов. Прочь с фок-вантов! — закричал Уайлдер в ру¬ пор. — Прочь все до одного, кроме помощника! Слова его донеслись до слуха возбужденных и при¬ стыженных моряков, устремившихся за Йрингом, но на этот раз команда не возымела действия. Не прошло и ми¬ нуты, как все они были уже на рее, готовые действовать по первому сигналу офицера. Помощник огляделся по сто¬ ронам: убедившись, что буря свирепствует не так сильно, он ударил топориком по шкоту, крепящему рею одного из нижних углов растянутого и почти разрывающегося от напряжения паруса. Раздался звук, подобный взрыву, и па¬ рус, сорванный порывом ветра, на мгновение поднялся в воздух, раздуваясь перед носом судна, словно его поддер¬ живали крылья. Моряки на рее все еще глядели туда, где, как маленькое облачко, исчез парус, и в этот миг с треском, долетевшим до Уайлдера, лопнула одна из фок-вант. 1 Выбленки — ступени веревочной лестницы, которые вя- акутся на вантах. 650
Единственный не убранный на «Каролине» парус фор-марсель раздувался так, что последняя мачта грозила сломаться и рухнуть.