скабину не труднее, чем стряхнуть грех с совести богача. — Я удовлетворен твоей речью. Его зовут Гвинея? — Называйте его в честь любого пункта африканского побережья; он не очень-то щепетилен, поскольку никогда не был крещен и знать не знает, что такое религия. Его правильное имя Сцип, или Сципион Африканский; его так назвали, наверно, потому, что привезли из той части све¬ та. Что касается имени, то здесь он кроток, как овечка; зовите как угодно, только не забудьте позвать к раздаче грога. Во время всего разговора африканец стоял, вращая большими черными глазами, но всячески избегал смо¬ треть на собеседников, видимо весьма довольный, что ис¬ пытанный друг изъясняется и за себя и за него. Между тем раздражение Корсара постепенно рассеивалось, лицо его посветлело, и суровость, туманившая взор, сменилась чем-то похожим на любопытство. — Вы давно плаваете вместе? — небрежно спросил он, ни к кому не обращаясь. — Давненько. Вместе и в бурю и в штиль, ваша честь. В равноденствие стукнуло ровно двадцать четыре года, как мистер Гарри свалился на нас как снег на голову, а до того м'ы уже года три служили на «Громовержце» и на катере обогнули мыс Горн. — Вот как! Целых двадцать четыре года вместе с ми¬ стером Уайлдером! Неудивительно, что вам дорога его жизнь. — Дороже короны его величества, нашего короля, -- перебил прямодушный моряк. — И вот, сэр, я услыхал, что ребята сговариваются спустить нас за борт, всех троих... Тут решили мы, что пора и нам замолвить за себя словечко; но слова-то не всегда под рукой, так негр и рассудил покамест дать такой ответ, чтобы был не хуже слов. Да, Гвинея не очень-то разговорчив, да я и сам в таких случаях не сразу найдусь; но ведь ваша ми¬ лость сами видели, мы их застопорили, а значит, вышло не хуже, чем у ученого мичмана из колледжа, кото¬ рый простого языка не разумеет, вот и лезет с ла¬ тынью. Корсар улыбнулся и поглядел по сторонам, ища гла¬ зами нашего героя. Не видя Уайлдера, он чуть было не поддался искушению продолжить свои расспросы, но гор¬ 702
дость помешала ему слишком откровенно проявлять лю¬ бопытство. После минутного раздумья он опомнился и от¬ бросил эту мысль как недостойную. — Ваши заслуги не останутся без награды. Вот деньги, — сказал он, протягивая горсть золотых негру, который стоял ближе, — поделите их как добрые друзья и впредь можете рассчитывать на мое покрови¬ тельство. Сципиои отпрянул назад и ответил, загораживаясь локтем: — Ваша честь, пусть возьмет масса Гарри. — Ваш мистер Гарри не нуждается в деньгах, ему хватит своих. — Сцип тоже не нуждается. — Не обращайте внимания на его неучтивость, сэр, — сказал Фид, преспокойно протягивая руку и от¬ правляя подачку в карман. — Такому опытному моряку, как ваша честь, нет нужды объяснять, что в такой стра¬ не, как Гвинея, не больно-то наберешься хороших манер. Но уверяю вас, он благодарен ничуть не меньше, чем если бы ваша милость дали денег вдвое больше... Покло¬ нись его чести, парень, — видишь, кто с тобой водит ком¬ панию. Ну, а теперь, когда моя находчивость помогла уладить этот щекотливый вопрос, я, с разрешения вашей чести, пошел на бак. Один новичок там болтается на рее. Парень не создан быть марсовым, сэр, — взгляните, что он творит со своими подпорками. Он так же запросто мо¬ жет связать морским узлом собственные ноги, как я стя¬ гиваю концы линя. Корсар знаком отпустил Фида и, повернувшись, столк¬ нулся лицом к лицу с Уайлдером. Глаза их встретились, и легкая краска выдала чувство неловкости, охватившее командира. Мгновенно овладев собой, он произнес несколько шут¬ ливых слов по адресу Фида и приказал помощнику давать сигнал отбоя. Пушки откатили назад, убрали концы, заперли поро¬ ховой склад, задраили люки, и команда занялась своими повседневными делами; мятежный дух полностью сми¬ рился под властным воздействием могучей воли. Теперь и Корсар мог покинуть палубу и оставить корабль на попе¬ чение старшего офицера. 703