Читаем Том 6. Проза, письма полностью

Для чего я не родился *Этой синею волной? —Как бы шумно я катилсяПод серебряной луной;О! как страстно я лобзал быЗолотистый мой песок, [79]Как надменно презирал быНедоверчивый челнок;Всё, чем так гордятся людиМой набег бы разрушал;И к моей студёной [80]грудиЯ б страдальцев прижимал;Не страшился б муки ада,Раем не был бы прельщен;Беспокойство и прохладаБыли б вечный мой закон;Не искал бы я забвеньяВ дальном северном краю;Был бы волен от рожденьяЖить и кончить жизнь мою! —

— Voici une autre; ces deux pi`eces vous expliqueront mon 'etat moral mieux que j'aurais pu le faire en prose;

Конец! как звучно это слово! *Как много, — мало мыслей в нем!Последний стон — и всё готовоБез дальних справок; — а потом?Потом вас чинно в гроб положутИ черви ваш скелет обгложут,А там наследник в добрый часПридавит монументом вас;Простив вам каждую обиду,Отслужит в церкви панихиду,Которой — (я боюсь сказать)Не суждено вам услыхать;И если вы скончались в вереКак христианин, то гранитНа сорок лет по крайней мереНазванье ваше сохранит,С двумя плачевными стихами,Которых, к счастию, вы самиНе прочитаете вовек.Когда ж чиновный человекЗахочет место на кладбище,То ваше тесное жилищеРазроет заступ похоронИ грубо выкинет вас вон;И может быть из вашей кости,Подлив воды, подсыпав круп,Кухмейстер изготовит суп —(Всё это дружески, без злости).А там голодный аппетитХвалить вас будет с восхищеньем;А там желудок вас сварит,А там — но с вашим позволеньемЯ здесь окончу мой рассказ;И этого довольно с вас.

— Adieu… je ne puis plus vous 'ecrire, la t^ete me tourne `a force de sottises; je crois que c'est aussi la cause qui fait tourner la terre depuis 7000 ans, si Mo"ise n'a pas menti.

Mes compliments `a tout le monde.

— Votre ami le plus sinc`ere

M. Lerma.

<См. перевод в примечаниях *>

Лопухиной М. А., 2 сентября 1832 *

2 Septembre. <1832 r.>

Dans ce moment m^eme je commence `a dessiner quelque chose pour vous; et je vous l'enverrai peut-^etre dans cette lettre — savez vous, ch`ere amie, comment je vous 'ecrirai — par moments! — une lettre durera quelquefois plusieurs jours, — une pens'ee me viendra-t-elle je l'inscrirai; quelque chose de remarquable se gravera-t-il dans mon esprit — je vous en ferai part — ^etes-vous contente de ceci? —

Voil`a plusieures semaines d'ej`a que nous sommes s'epar'es *, peut-^etre pour bien longtemps, car je ne vois rien de trop consolant dans l'avenir, et pourtant je suis toujours le m^eme, malgr'e les malignes suppositions de quelques personnes que je ne nommerai pas. — Enfin, pensez vous que j'ai 'et'e aux anges de voir Наталью Алексеевна *, parce qu'elle vient de nos contr'ees: — car Moscou est et sera toujours ma patrie. — J'y suis n'e,j'y ai beaucoup souffert,et j'y ai 'et'e trop heureux! — ces trois choses auraient bien mieux fait de ne pas arriver… mais que faire!

Mademoiselle Annette *m'a dit qu'on n'avait pas effac'e la c'el`ebre t^ete sur la muraille *! — pauvre ambition! — cela m'a r'ejoui… et encore comment! — cette dr^ole passion de laisser partout des traces de son passage! — une id'ee d'homme, quelque grande qu'elle soit vaut-elle la peine d'^etre r'ep'et'ee dans un objet mat'eriel, avec le seul m'erite de se faire comprendre `a l'^ame de quelques'uns; — il faut que les hommes ne soient pas n'es pour penser, puis qu'une id'ee forte et libre est pour eux chose si rare! —

Je me suis propos'e pour but de vous enterrer sous mes lettres et mes vers; cela n'est pas bien amical ni m^eme philantropique, mais chacun doit suivre sa destination.

Voici encore des vers, que j'ai faits au bord de la mer:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже