Читаем Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др полностью

На автографе Есенина оттиск круглой печати: «Московская Трудовая Артель Художников Слова».

Датируется 1919 г., см.: Марков А. «Храните у себя эту книжку…». Заметки библиофила. М., 1989, с. 275.

Шмерина Раиса (1901–1940?) — молодая актриса, соседка по дому в Богословском пер., где проживали Есенин и Мариенгоф.

77. Е. Р. Эйгес (с. 101). — Печатается по тексту в машинописи: Эйгес Е. Р. «Воспоминания о С. А. Есенине» (ИМЛИ).

Опубликовано: МГ, 1975, № 8, с. 209. Датируется 1919 г. по воспоминаниям Е. Р. Эйгес.

Обстоятельства написания этого инскрипта приводит в своих мемуарах Е. Р. Эйгес: «Помню, я прочитала Есенину свое стихотворение, которое оканчивалось словами: „И счастье, что было возможно три года тому назад“. Он взял со стола книжку „Голубень“ и написал на ней, сбоку наверху так: ‹далее — текст надписи›».

Эйгес Екатерина Романовна (1890–1961) — переводчица, библиотечный работник, знакомая Есенина.

78. Б. Р. Эрдману (с. 102). — Печатается по автографу (собрание Ю. Б. Юшкина, г. Москва).

Опубликовано: Юсов-96, с. 241.

На той же странице обложки слева рукой А. Б. Мариенгофа:

Как знак приязни

Борису Эрдману

Анат. Мариенгоф.

Имя адресата сильно стерто. Здесь же на обложке подписи: «В. Шершеневич» и «Рюрик Ивнев».

Датируется 1919 г. — годом выхода в свет сб. «Явь».

Эрдман Борис Робертович (1899–1960) — театральный художник, один из участников литературной группы имажинистов.

79. Ф. Е. Лейбман и Е. И. Лившиц (с. 103). — Печатается по тексту: Юшкин Ю. Харьковский автограф Есенина. — Газ. «Сов. культура». М., 1982, 15 окт., № 83, с. 6.

В правом углу с. 2 обл. подпись: «С. Есенин», а внизу листа, видимо, один из адресатов поставил дату: «19.IV.20 г.».

Фраза «Я тебя, милый друг…» обращена, скорей всего, к Е. И. Лившиц.

Датируется по помете одного из адресатов.

Сборник с надписью был в собрании И. С. Зильберштейна (в настоящее время хранится у наследников, г. Москва).

Лейбман Фрида Ефимовна (1896–1941) — харьковская знакомая Есенина, впоследствии жена Л. И. Повицкого.

Лившиц Евгения Исаковна (1901–1961) — близкая знакомая Есенина, познакомилась с Есениным в марте 1920 г. в Харькове, позднее встречалась с поэтом в Москве.

80. Н. Н. Захарову-Мэнскому (с. 104). — Печатается и датируется по тексту, сообщенному А. А. Козловским.

Местонахождение книги с надписью неизвестно.

Опубликовано: Юсов-96, с. 87.

Захаров-Мэнский (наст. фам. Захаров) Николай Николаевич (1895 — после 1940) — литератор, знакомый Есенина; один из составителей первой библиографии поэта.

81. Л. Б. Каменеву (с.105). — Печатается и датируется по копии, сделанной И. И. Шнейдером. (Сообщено А. А. Козловским).

Местонахождение книги с автографом в настоящее время неизвестно.

Опубликовано: Юсов-96, с. 92.

Каменев (псевд.; наст. фам. Розенфельд) Лев Борисович (1883–1936) — партийный и государственный деятель, член Политбюро ЦК ВКП(б) (1919–1926); оказывал содействие Есенину и его друзьям-имажинистам в издательской и книготорговой деятельности.

82. Г. М. ‹?› Козлову (с. 106). — Печатается и датируется по автографу (собрание А. Ф. Маркова, г. Москва).

Опубликовано: Юсов-96, с. 309 (факсимиле надписи).

Козлов — возможно, это Козлов Георгий Михайлович (1878–1938), партийный и издательский работник.

83. Ф. Е. Лейбман, Е. И. Лившиц, Ф. А. Шерешевской (с. 107). — Печатается по автографу (ГЛМ. Отдел изобразительных фондов).

Ниже надписи Есенина рукой А. Б. Мариенгофа:

А. Мариенгоф

23 июль 20 год.

Опубликовано: Алексеева Л. «История переживает тяжелую эпоху умерщвления личности как живого». Инскрипты С. А. Есенина в собрании Государственного литературного музея. — Газ. «Автограф». М., 1995, 21 сент. — 4 окт., с. 4 (К 100-летию Сергея Есенина).

Датируется по помете рукой А. Б. Мариенгофа.

О Ф. Е. Лейбман и Е. И. Лившиц см. коммент. к № 79.

Шерешевская Фанни Абрамовна — знакомая Есенина.

84. Б. А. Сорокину (с. 108). — Печатается и датируется по автографу (ГМЗЕ. Основной научный фонд).

Опубликовано: Сорокин Б. Встречи с Сергеем Есениным. — Газ. «Путь Ленина». Ртищево, 1957, 29 сент., № 116; Юсов-96, с. 310 (факсимиле надписи).

На книге — владельческая надпись: «Александре Александровне Есениной передаю эту книгу с дорогой для меня надписью ‹…› Эту книжку я долго носил в вещевом мешке, служа в Красной Армии. ‹…› Б. Сорокин. Ртищево. 1959».

Сорокин Борис Андреевич (1893–1972) — журналист, литератор, знакомый Есенина и сокурсник его по годам учебы в Университете им. А. Л. Шанявского в Москве.

85. Е. Г. Соколу (с. 109). — Печатается и датируется по списку, сделанному А. П. Ломаном.

Местонахождение книги с надписью неизвестно.

Опубликовано: Юсов Н. Г. «Милому Соколу…» — Газ. «Русь Святая». Липецк, 1995, сент. — окт., № 19, с. 4.

О Е. Г. Соколе см. коммент. к № 68.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия