Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

Беловой автограф в альбоме И. В. Репина (собрание Ю. А. Паркаева, г. Москва).

См. наст. изд., т. 1 (с разночтениями).

5. Корова (с датой: «28 июня 1916 г.»).

Беловой автограф в альбоме И. В. Репина (собрание Ю. А. Паркаева, г. Москва).

См. наст. изд., т. 1.

6. «Колокольчик среброзвонный...» (без даты). Беловой автограф в альбоме актрисы Р. И. Именитовой (ГЛМ). На обороте листа с автографом — запись рукой поэта В. Д. Александровского теми же чернилами и дата: «7 мая 1920 года».

См. наст. изд., т. 1.

7. «Если крикнет рать святая...» (ст. 17–20 стихотворения «Гой ты, Русь моя родная...»; без даты). Беловой автограф четверостишия в «Альбоме для автографов знаменитых современников врача и писателя С. М. Беляева» (ГЛМ). В конце альбома рукой Беляева помечено: «12 мая 1924. Были: Есенин С., Орешин П. В., Полежаев Н. <...> Читались стихи».

См. наст. изд., т. 1.

8. «Слышишь, мчатся сани? Слышишь, сани мчатся?..» (с датой: «3/X 25»).

Беловой автограф на отдельном листе (частное собрание, г. Москва).

См. наст. изд., т. 1.

9. Сказка о пастушонке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве (с датой рукой С. А. Толстой-Есениной: «7/8 окт. 1925»). Черновой автограф (частное собрание, г. Москва).

См. наст. изд., т. 2.

Рукою Есенина

Преамбула

Раздел «Рукою Есенина» включает тексты, которые не являются «произведениями» в общепринятом смысле. Часть из них имеет непосредственное отношение к творческим замыслам поэта. Остальное связано с иными, в том числе бытовыми, реалиями его жизни. За небольшим исключением тексты печатаются впервые, что не отмечается. В противном случае указываются публикации.

Для выявления помещаемых здесь материалов изучены все рукописи Есенина, книги из его личной библиотеки, различного рода документы, находящиеся в государственных хранилищах и доступных частных собраниях, многочисленные историко-литературные публикации, появившиеся как при жизни, так и после кончины поэта.

Все тексты размещены в пяти подразделах.

В первый входят черновые записи слов и стихотворных строк, предназначенных для неосуществленных или, что менее вероятно, для ненайденных произведений. Здесь же приведены другие материалы творческого характера, в том числе выписки Есенина из различных стихотворных сочинений. Судя по всему, эти выписки предназначались для задуманных статей теоретического характера.

Второй подраздел составили записи в книгах, альбомах, на отдельных листах.

Третий воспроизводит списки собственных произведений Есенина, представляющие наброски состава и композиции намечаемых к изданию сборников, перечни изданий, где публиковался поэт, и т. п.

В четвертом собраны владельческие надписи на книгах, свидетельствующие о принадлежности их Есенину.

Пятый, заключительный, подраздел — это разные записи. Здесь воспроизводятся фамилии, адреса, телефоны, заметки для памяти и другие материалы такого же характера.

Тексты внутри подразделов располагаются в хронологическом порядке. В случаях, когда авторская датировка отсутствует, она определяется ориентировочно по дополнительным сведениям, связанным с публикуемым материалом.

Существуют опубликованные под именем Есенина записи, относительно которых есть определенные сомнения в том, действительно ли они выполнены рукой поэта. Факсимильное воспроизведение некоторых из них см., напр.: Юсов-94, блок иллюстраций между с. 112 и 113, [№ 10]; Юсов-96, с. 339. Подобные записи в наст. раздел не включались.

Раздел подготовили:

В. А. Дроздков — комментарий к № I–18[8];

Л. Н. Захаров, Т. К. Савченко — комментарии к № I-24, I–28, II-14, III-13, III-14, V-13, V-16 — V-18, V-22, V-23, V-27;

С. П. Кошечкин — составление и предисловие к комментариям; комментарии к № I-6 — I-8, I-10 — I-16, I-24, I-28, II-7, II-9, II-13, III-6;

С. С. Куняев — комментарий к № V-12;

Е. А. Самоделова — комментарий к № II-9;

С. И. Субботин — комментарии к № I-1 — I-5, I-9, I-16, I-22, I-23, I-25 — I-27, II-1 — II-3, II-6, II-11, II-15, III-1 — III-3, III-5, III-7 — III-12, III-15, V-1 — V-5, V-7 — V-11, V-15, V-17, V-19 — V-22, V-24 — V-26;

Н. И. Шубникова-Гусева — комментарии к № I-19 — I-21, I-27, II-9, II-12;

Н. Г. Юсов — комментарии к № II-4, II-8, II-10, II-11, II-15, IV-1 — IV-4, V-6, V-14 и V-28;

Ю. Б. Юшкин — комментарии к № I-17, III-4 и III-16.

Составитель и комментаторы благодарят М. А. Айвазяна и Е. Ю. Литвин (ИМЛИ), О. А. Голиненко, Н. А. Калинину и Т. Г. Никифорову (ГМТ), Л. Я. Дворникову (РГАЛИ), Н. Д. Симакова (б-ка ред. газ. «Правда») и Е. И. Струтинскую за оказанную помощь.

I. Черновые наброски и другие материалы творческого характера

1

Я замечаю в тебе оттенки критика и думаю, что не ошибаюсь. Да, поэзия может с ранних лет проявляться. Но критика дело иное. Хотя в тебе и почти незаметно критика, но чтобы узнать в тебе его...

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза