Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

Согласно переговорам ~ с завом совр<еменного> худ<ожественного>слова при Гизе... — Точнее, с заведующим отделом современного художественного слова Государственного издательства РСФСР. В то время им являлся А. К. Воронский (ГАРФ, ф. 395, оп. 8, ед. хр. 210, л. 95).

...душеприказчики по литнаследству покойного поэта А. Ширяевца ~ просят произвести точную перепись всего литературного наследства А. Ширяевца... — В мае 1924 г. правление Всероссийского союза писателей поручило В. Львову-Рогачевскому, Есенину, Орешину и Клычкову образовать «ширяевский архив, а также подготовить к печати книгу стихотворений Ширяевца. Гонорар употребить на образование ширяевского фонда для расходования на памятник на могиле покойного поэта и на дальнейшее издание его драматических и прозаических сочинений, на расширение ширяевского архива» (ИМЛИ, ф. 157, оп. 1, ед. хр. 4).

«Акт по переписи вещей, денег и рукописей А. В. Ширяевца и описи рукописей и вещей» был составлен В. Л. Львовым-Рогачевским, В. И. Вольпиным, А. С. Балагиным и П. В. Орешиным 13 июня 1924 г. (ИМЛИ, ф. 29, оп. 2, ед. хр. 39).

3 янв. 1925 г. В. Львов-Рогачевский дал расписку в получении двадцати трех документов из архива Ширяевца для предполагаемой выставки: «Получил для выставки в Рос<сийской> Ак<адемии> Худ<ожеств> из архива Союза Писателей рукописи и документы А. Ширяевца» (ИМЛИ, ф. 29, оп. 2, ед. хр. 42).

...как мы это видим в истории с В. Хлебниковым. — Суть этой «истории» состоит в следующем. 19 авг. 1923 г. художник П. В. Митурич обратился с «Открытым письмом» к В. В. Маяковскому:

«Примите последнее товарищеское обращение, которое должно положить грань новых отношений наших, в зависимости от Вашего ответа.

Виктор Владимирович неоднократно упоминал о ряде своих вещей, которые он Вам отдавал в ожидании очереди на их опубликование и которые не дождались этого, и что еще хуже, — не были возвращены ему. <...> Смею Вас уверить, что существует несколько групп и отдельных лиц, которые глубоко чтят имя Хлебникова, для которых не только произведения, но строка-слово ушедшего учителя ценны, которые не преминут в случае надобности его засвидетельствовать, даже больше — пойти на решительную защиту и охрану его творчества» («Труды Творческого Бюро НИЧЕВОКОВ. Выпуск первый», М: ХОБО, 1922; на обл.: «Ничевоки. Собачий ящик», книгоиздательство “ХОБО”, 1923, 2-ое изд., с. III, IV; выделено в источнике).

«Творческое Бюро Ничевоков», обнародовавшее это письмо в своем издании, объявило его «посмертным заявлением поэта В. Хлебникова о пропаже и розыске его рукописей — через правозаступника и друга своего, на руках у которого он умер, художника Митурича» (там же, с. III; выделено в источнике).

Эти обвинения в адрес Маяковского были несправедливы лишь отчасти: хотя почти все рукописи Хлебникова, отданные им Маяковскому, сохранились, однако последний, имея возможность напечатать хлебниковские произведения, не сделал этого. Р. Якобсон вспоминал: «Я на него <Маяковского> очень сердился, что он не издавал Хлебникова, когда мог и когда получил деньги на это...» (цит. по кн. Б. Янгфельдта «Якобсон-будетлянин: Сб. материалов», Stockholm, 1992, с. 45). В статье «Велимир Хлебников» В. П. Григорьев прокомментировал эти слова так: «Есенин, “имажинист”, всласть изыздевавшийся над Предземшаром <Председателем земного шара>, “посвящая” его в этот сан в Харькове в 1920 г., забрав затем у отходчивого и истосковавшегося по печати автора рукопись, напечатал “Ночь в окопе” (М.: Имажинисты, 1921), — Маяковский, “друг и ученик”, свои обещания не сдержал» (журн. «Новое литературное обозрение», М., 1998, № 34, с. 156).

...для приведения рукописей Ширяевца в порядок и подготовки к печати. — 30 сент. 1924 г. был составлен «Протокол Комиссии по печатанию произведений А. В. Ширяевца»:

«1. Через 10 дней в пятницу 10-го октября Комиссия обсуждает план издания.

2. Просить друзей А. Ширяевца прислать в архив все воспоминания» (ИМЛИ, ф. 29, оп. 2, ед. хр. 40).

В 1928 г. в московском издательстве «Круг» был издан посмертный сборник Ширяевца «Волжские песни» под редакцией П. Орешина и В. Львова-Рогачевского и с критико-биографическим очерком последнего.

24. Протокол организационного собрания общества «Современная Россия». 4 августа 1924 г.

Журн. «Советские архивы», М., 1971, № 6, с. 102–103 (публ. В. А. Вдовина).

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза