Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

<А> Хохлятся желтой наседкой <с. 8>

Огни напыжившихся фонарей

<Б> Волчий вой возвещающих труб <с. 9>

<В> Плетется судьба измочаленной сивкой <с. 15>

В гололедицу тащить несуразный воз

<Г> Красному закату шептал о моей тоске <с. 19>

<Д> Сквозь окна курица <с. 19>

А за нею целый выводок пятен проспешит

<Е> Продрогшим котенком из поганой канавы

Вылезаю измокший из памяти своей <с. 21>

<Ж> Я люблю в одинокой постели подушек кусты <с. 22>

<З> По бабьему ноги дорог раскорячив <с. 23>

<И> Надо мною пустынь голобрюхая в ней <с. 23>

Жавороночья булькота

<К> Все поля в хлебопашном блуде <с. 23 >

Исписал крупным почерком плуг

<Л> Продрогшею галкой забилась грусть <с. 26>

<М> Долби же как дятел ствол жизни <с. 26>

<Н> Слетел языка мой сокол послушный <с. 28>

<О> Мы ластимся кошками и достойно <с. 30>

Мурлычем молитву свою

<П> Язык мой шляется <с. 32>

По аллее березовой твоих зубов

<Р> Пробивается крапива строк <с. 32>

<С> Ваша легкая улыбка словно рыбка <с. 35>

<Т> Рвется сердце как скачет от пули коза <с. 36>

<У> Я гонял бы коричневых лис по лесам <с. 37>

<Ф> Не косою ли молнии скошена ночь <с. 43>

<Х> Наседкой страстей не клохчи <с. 46>

<Ц> Треплет мою прическу <с. 47>

Ветер теплой рукой

<Ч> Жизнь догнивает чернея зубами <с. 50>

Эти черные пятна — то летит воронье

На обороте листа 2:

<Ш> Проулок гнет сугроб как кошка <с. 65>

Слегка обветренной спиной

<Щ> Бренчит заунывно полусумрак на серой гармошке <с. 66>

<Э> За окошком кружилась в зеленеющем [парке] вальсе листва <с. 68>

<Ю> Прыгнем сердцем прямо в сирень <с. 69>

<Я> Июньский день прожег мне грудь <с. 71>

[Вытас]

Печатаются по автографу (ИМЛИ, ф. 32, оп. 1, ед. хр. 48).

Датируются 1920–1921 гг. — временем выхода сборника В. Шершеневича и наиболее интенсивных дискуссий имажинистов с представителями других литературных групп по вопросам поэтического мастерства.

Судя по всему, выписки предназначались для использования в книге «Словесная орнаментика», которую поэт намеревался выпустить вместе со своими поэтическими сборниками в издательстве «Злак» (см. заявление Есенина, адресованное в Отдел печати Моссовета на имя Н. С. Ангарского — ниже в наст. кн., а также наст. изд., т. 5).

На свернутом пополам листе формата A3 (листы 1 и 2) рукой Есенина из 36 стихотворений Шершеневича (всего в книге 55 стихотворений) выписаны:

1) Три группы рифмующихся строк, отличающихся концевыми окончаниями (лист 1 и его оборот). Первую группу составляют пары рифмующихся строк с концевыми окончаниями: «крови-любви», «кровь-любовь», «кровью-любовью», «вновь-любовь» — помечены нами: 1.1, 1.2, 1.3...1.8, где первая цифра означает принадлежность выписки к первой группе, а вторая — ее порядковый номер в этой группе. Вторая группа — это пары строк с концевыми окончаниями: «час-нас», «час-глаз», «богомаз-глаз», «анфас-час», «глаз-раз», «глаз-фраз» — помечены: 2.1, 2.2...2.9. И, наконец, третья группа — пары строк с концевыми окончаниями: «зуб-губ», «губы-зубы», «труб-губ», «труп-губ», «хруп-губ», «глуп-губ» — помечены: 3.1, 3.2, 3.3...3.10. Справа против каждой выписки дается номер соответствующей страницы в книге «Лошадь как лошадь», считая от титула (в издательских экземплярах книги страницы не пронумерованы).

2) Группа из 28 примеров образов (тропов); помечены нами буквами русского алфавита от А до Я (лист 2 и его оборот).

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза