Отчего происходит эта смешная стыдливость и жеманство, эта чопорность деревенской дьячихи, зашедшей в гости к петербургской барыне? Потому что нашим литераторам хочется доказать, что и они принадлежат высшему обществу (high life, haute société [271]
), что и им известны его законы; не лучше ли было бы им постараться по своему гону и своему поведению принадлежать просто к хорошему обществу (bonne société)?Всё это доказывает как мало etc. По несчастию наши литераторы etc.
Кажется молодой критик имеет столь же неосновательное понятие о чистоплотности как и о литературе.
______
Стр. 205. После слов «никогда не говорю».
Стр. 206. После слов «они сделали еще лучше»:
О НАРОДНОЙ ДРАМЕ И ДРАМЕ «МАРФА ПОСАДНИЦА»
(стр. 211)
Драматическое искусство родилось на площади — для народного увеселения. Что нравится народу, что поражает его? Какой язык ему понятен?
С площадей, ярманки (вольность мистерий) Расин переносит ее во двор. Каково было ее появление?
(Корнель, поэт испанский).
Сумароков, Озеров — (Катенин).
Шекспир, Гёте — влияние его на нынешний французский театр, на нас. Блаженное неведение критиков. Осмеянные Вяземским, они на словах согласились, признали романтизм, а на деле не только его не держатся, но детски нападают на него.
Что развивается в трагедии? какая цель ее? Человек и народ. Судьба человеческая, судьба народная. Вот почему Расин велик, несмотря на узкую форму своей трагедии. Вот почему Шекспир велик, несмотря на неравенство, небрежность, уродливость отделки.
Что нужно драматическому писателю? Философию, бесстрастие, государственные мысли историка, догадливость, живость воображения, никакого предрассудка любимой мысли.
Ошибочное понятие о поэзии вообще и драматическом искусстве в особенности. Какая цель драмы?
Что есть драма.
Как она образовалась.
Шекспир.
Посадница. Как понял ее Карамзин в своей повести.
Ксения.
Стр. 214. После слов «занимать его любопытство» зачеркнуто:
Что привлекает внимание образованного, просвещенного зрителя, как не изображения великих государственных происшествий? Отселе история, перенесенная на театр, — и народы, и цари, выведенные перед нами драматическим поэтом. —
В чертогах драма изменилась, голос ее понизился. Она не имела уже нужды в криках. Она оставила маску преувеличения, необходимую на площади, но излишнюю в комнате, она явилась проще, естественнее. Чувства более утонченные уже не требовали сильного потрясения. Она перестала изображать отвратительные страдания, отвыкла от ужасов, мало-помалу сделалась благопристойна и важна.
НАЧАЛО СТАТЬИ О В. ГЮГО
(стр. 264)
Стр. 264. После слов «чуждо и непонятно» в рукописи зачеркнуто:
Монтень, путешествовавший по Италии, не упоминает ни о Микеле-Анджело, ни о Рафаеле. Montesquieu смеется над Гомером, Вольтер, кроме Расина и Горация, кажется, не понял ни одного поэта; Лагарп ставит Шекспира на одной доске с Лопе де Вега и Кальдероном.
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ МОСКВЫ В ПЕТЕРБУРГ
(стр. 268)
Стр. 269. В главе «Шоссе» после слов «удобнейшие способы ею пользоваться» вместо следующего абзаца белового текста:
Я начал записки свои не для того, чтоб льстить властям, товарищ, избранный мной, худой внушитель ласкательства, но не могу не заметить, что со времен возведения на престол Романовых, от Михаила Федоровича до Николая I, правительство у нас всегда впереди на поприще образованности и просвещения. Народ следует за ним всегда лениво, а иногда и неохотно. Вот что и составляет силу нашего самодержавия. Не худо было иным европейским государствам понять эту простую истину. Бурбоны не были бы выгнаны вилами и каменьями, и английская аристокрация не принуждена была бы уступить радикализму.
Я упомянул о моем товарище. Должно мне познакомить с ним читателя.
Стр. 269. После слов «с почтовыми товарищами»