- Отец ждет нас в доме, - холодно сказала она. - Идите вперед, мистер Бойд, и, прошу вас, не придите к ошибочному заключению, что я не умею пользоваться этой штукой. Так что не вынуждайте меня к этому!
Мы вошли в дом, и я почувствовал прохладу, создаваемую кондиционером. В такой обстановке несложно схватить воспаление легких. В гостиной был бар, а стена, обращенная к океану, оказалась стеклянной. Вид открывался умопомрачительный.
К стойке бара с бокалом в руке прислонился человек лет пятидесяти. Голова его была чисто выбрита, лицо смуглое. Узкий разрез глаз и полные губы, на которых лежала печать презрения, делали его похожим на чудовище из научно-фантастического фильма. Такому типу я не доверил бы даже сторожить свою машину, побоявшись, что он просто-напросто сожрет ее, едва я повернусь к нему спиной.
- Вот, привела тебе Дэнни Бойда! - сказала она, стоя позади меня. - Он разыскивает приятелей Джо Хилла…
- По телефону я немного покривил душой, мистер Бойд, - сказал Бейли. - У меня нет никакой информации, которую вы могли бы купить. Зато я хочу получить кое-какие сведения от вас. Хочу знать, что случилось с моей женой.
- Это вполне законное желание, - сказал я. - Особенно если вы имеете в виду свою законную жену.
Я почувствовал, как в мою спину уткнулось дуло револьвера, а в следующий момент я получил им удар по затылку, так что искры посыпались из глаз. В следующее мгновение я лежал связанный на полу, и мне казалось, что пол ходит подо мной, как палуба корабля.
- Скажи спасибо, что отец не выносит вида смерти, - донесся до меня женский голос. - Даже смерти таких негодяев, как вы.
И действительно, оба они постарались мне помочь. Дочь принесла откуда-то стул, а папаша поднял меня и усадил на него. Когда я очутился на стуле, пол подо мной перестал качаться, так что я смог целиком сосредоточиться на боли в затылке.
- Я хочу знать, что вам известно о Джо Хилле, Бойд, - сказал Бейли. - Можете начинать свою исповедь.
Девушка встала рядом с ним и смотрела на меня бездонными синими глазами.
- А если не хотите говорить, мистер Бойд, - сказала она, - у меня найдется средство, которое заставит вас передумать.
- О Джо Хилле я знаю только то, что он мертв, - сказал я. - Умер три недели тому назад в Вайоминге.
- Но мистер Бойд! - Девушка взяла револьвер за дуло и постукала рукояткой меня по переносице. - Я уверена, что вы знаете и еще кое-что… Давайте попытайтесь вспомнить.
- Думаю, что больше ничего сказать не могу. - Слезы текли у меня по лицу. Мне было не только смешно, но и больно.
- Подержи-ка! - Девушка сунула отцу револьвер. После этого она развязала мой галстук и расстегнула рубашку. - Сейчас принесу из кухни нож. Этот петушок сразу упадет в обморок, как только увидит свою кровь.
Решительным шагом, покачивая бедрами, она удалилась из поля моего зрения. Я взглянул на Бейли, но его вид отнюдь не взбодрил меня.
- Мистер Бейли, - сказал я осторожно, - я говорю вам сущую правду. Джо Хилл мертв. А о вашей жене я вообще ничего не знаю. Если ваша милая дочурка вернется из кухни с ножом и начнет вырезать на моей груди инициалы, я зарычу и буду рассказывать вам все, что угодно, но правдой это не будет.
- Если он мертв, - медленно произнес он, - то зачем вы поместили объявление в газете?
- Потому что надеялся посредством этого напасть на след его партнеров.
- С какой целью?
- У меня есть клиентка, которая хочет получить от них деньги. И если я смогу их найти, то, по ее мнению, она сможет оказать на них давление.
- Кто его партнеры?
- Их трое, - ответил я. - Двое мужчин и одна девушка. Я знаю их имена, но сомневаюсь, что они подлинные.
- Опишите их, - потребовал он.
- Высокий блондин, который много смеется. Темноволосый, лет тридцати, стройный. Девушке лет двадцать пять, с короткой прической и зелеными глазами.
- Возможно, он не лжет, - сказал Бейли кому-то позади меня.
- Может быть.
Девушка появилась снова. Я обрадовался, увидев, что ножа у нее нет. Она вытащила мой бумажник из куртки и изучила его содержимое.
- Частный детектив, - сказала она несколько секунд спустя. - С нью-йоркской лицензией. Наверное, ты прав, отец.
- Тогда развяжи его, - сказал он. - Может быть, что-нибудь выпьете, мистер Бойд?
- Двойную порцию бурбона, - сказал я.
- Мы ничего не имели против вас, мистер Бойд. Не поймите нас неправильно, - развязав меня, проговорила Вирджиния. - А насчет ножа - это была только шутка!
- Я сразу так и понял, - ответил я, вставая и разминая затекшие руки. После этого я застегнул рубашку и поправил галстук. - Просто вы очень любите шутки.
- Речь идет о жене моего отца, - тихо сказала она. - Уже два месяца о ней ничего не слышно.
- И боюсь, что ее уже нет в живых, - добавил Бейли.
- Он подразумевает, что, возможно, ее убили, - пояснила дочь Эдвина Бейли.
Глава 3