— Достаточно хоть искоса глянуть на его жену, и прощайся с жизнью. Ты мертвец, — воскликнул Эл.
— Я и не собирался. Просто есть вещи, которые нельзя купить.
— Не дури, Дог. Эти двое без ума друг от друга с самого начала.
— Знаю.
— Есть, конечно, разница в летах, но не такая уж большая. Зато у них такая любовь!
— Я не об этом, — заметил я.
— А о чем?
— В данный момент неважно.
Несколько минут мы молча качались в креслах, глядя на Бродвей. К северу от Тридцать Четвертой улицы появилась серая туча и начала обволакивать Эмпайр Стейт Билдинг.
— Будет дождь, — сообщил я.
Впервые лицо старины Эла Девеккио выражало такую тревожную растерянность.
— Не надо мне было отвечать на твое письмо, — вымолвил Эл.
РАЗМЫШЛЕНИЯ ЭЛА ДЕВЕККИО.
Кто он сейчас? Сам черт не знает. Четыре года трубишь с человеком сквозь огонь и дым войны и уверен, что знаешь его, как облупленного. И вдруг пшик! Он исчезает, как огонь, на который плеснули водой, как будто его и не было.
— Дружище, ты вроде хотел полетать на «спитфаере»?
— А что?
— Тут такое дело, майор. Одна девчонка… дочка вашего сенатора, между прочим… ну, понимаешь, хочет повидаться со мной — пожатие через океан и все такое прочее, как они выражаются в кино… Разве откажешь?..
— А если мне оттяпают хвост на этой керосинке?
— Побойся Бога, майор, она у меня тикает как часы. С тобой поднимутся Бинси, Джерри и Тэг, надежные ребята. Двенадцать сбитых самолетов на всех, а они ведь еще мало пороху нюхали, не то что ты. Будь другом, ты ведь хотел подняться на «спите»?..
— Только, чур, командиру об этом вылете ни слова.
— Будь спок, майор. Зачем мне лишняя головомойка от старого ворчуна. Я помню, как вы с ним ломали голову, почему количество вылетов не сходится. А моя племянница в штабе разгадала, кто делал недостающие вылеты. Хитрая бестия, а?
— Да уж, ничего не скажешь.
— Отличная война. Жаль только, что ребята часто сменяются. Майор, а ты почему не съездишь домой?
— Долго объяснять, друг. А потом ты и сам сказал: «Отличная война». Да и на «спите» полетать хочется. Этот ящик хоть руля слушается?
— Сам увидишь, майор. Не сравнить с «девяткой». Когда следующий раз полетишь на Нюренберг, прихвати меня с собой. Там есть одна ферма. Ее хозяин — гад порядочный. Когда я выбросился с парашютом над его хозяйством, он подставил вилы мне под зад. Хорошо еще, нашлась одна красотка, неравнодушная к сыновьям Джона Булля. Выходила меня. Здорово я у нее поболел.
— Чудные вы, англичане.
— Целеустремленные.
— Что верно — то верно. Надо же, суметь уболтать дочку американского сенатора!
— Пытаюсь внести свою лепту в улучшение отношений с нашими колониями, майор. Наслаждайся «спитом», дружище. Мой техник все подготовил. Буду премного обязан, если вернешься не очень потрепанный. Старый ворчун всегда ищет пробоины, а у меня машинка новенькая, как девочка. Еще нетронутая, ясно?
— Ясно.
— Всем привет!