— Эль Лобо с особым удовольствием любил вставлять палки в колеса другому загадочному типу, по имени Ле Флер. Причем у него это так ловко получалось, что постепенно Эль Лобо занял ведущее место в кайф-рэкете.
— Если он погиб, чего же волноваться?
— Его труп так и не был обнаружен, зато его почерк и сейчас встречается.
— Пускай у полиции голова болит по этому поводу.
— Полиция не так всесильна, как мафия. У последних и денег и людей в избытке, чтобы заставить всех играть по их правилам. Горе тому, кто встанет на их пути. Так вот они считают, что Эль Лобо жив.
— Ближе к делу, Эл.
— Я не раз задумывался о сходстве: Эль Лобо… волк… и твое имя. Скажи, тебя когда-нибудь называли Волкодав?
— Обзывали и хуже. — Не удовлетворенный моим ответом, он ждал.
— Будет тебе. Это же естественно с моим собачьим именем Дог.
— Хорошо, Дог… Только не ври мне на этот раз. Я, как никто другой, могу точно определить, когда ты врешь. Эль Лобо… это ты?
Я не моргая, пристально смотрел на него.
— Нет. Жаль тебя разочаровывать.
На стене громко тикали часы. После продолжительного молчания Эл усмехнулся и глотнул пива.
— О’кей, Дог. Я верю.
— Слава Богу, хоть кто-то поверил.
Эль расслабился на своем диване и закинул ногу на ногу.
— Я навел справки о Ролланде Холланде. С ним полный порядок.
— Толковый малый.
— Вы с ним когда-то были не разлей вода.
— Еще бы! Мы же вместе летали. Да ты и сам его знаешь не хуже моего.
Эл кивнул головой, допил пиво и пошел достать еще одну банку из холодильника.
— Странно, но он тоже ушел на дембель в Европе, как и ты.
— Ему, как и мне, не к кому было возвращаться.
— Ролли был членом элитного студенческого общества «Фи Бета Каппа». Кандидатская степень и прочие награды. Умнейшая голова, и блестящие перспективы.
Я видел, к чему он клонит.
— Поэтому он и остался в Европе. Там перед ним открылись громадные возможности. Если ты навел о нем справки, то убедился, что он все правильно рассчитал. Он сейчас занимает ведущее место в ряде мощных отраслей промышленности. Главы правительств советуются с ним по ключевым вопросам экономики.
— Ас тобой он советуется, Дог?
— А как же, — ответил я со смехом. — Как ты думаешь, кто стоит за «Фи Бета Каппа»?
— Не ты же, — буркнул Эл. — Ты и считать-то никогда не умел.
— А что это тебя заинтересовал Холланд?
— Малыш Догги, наш друг Ролланд считает, что тебе нет равных, а похвала таких людей много значит. Особенно если учесть, что у тебя непонятный источник богатства, что стоит произнести твое имя в определенных кругах, как рты захлопываются, словно створки устричной раковины, что за тобой гоняются наемные убийцы и что ты упорно хочешь разнюхать, как организована торговля наркотиками.
— Ты — чирей в заднице, и я тебя боюсь.
— Узнал, о чем я просил?
— Я был на одном совещании. Два важных участника не явились, но позвонили с объяснениями. Из того, что я подслушал, я сделал вывод, что отсутствующие не в ладах с организаторами совещания из-за провала какой-то операции, и если последние не объяснятся и не вернут… пропавший продукт, разговор пойдет по-другому.
— Правильный вывод, — заметил я.
— Работа требует шевелить мозгами.
— Кого подозревают?
— Знаешь братьев Гвидо?
— Командуют рэкетом в морских и воздушных портах.
Эл пристально посмотрел на меня.
— Очень уж ты информирован для человека, долго бывшего в отлучке.
— Мыв Европе тоже газеты читали. А они охотно пишут о преступности в Америке.
— Братья Гвидо занимаются наркотиками. Правительство и сенат дважды проводили расследование их деятельности, но безрезультатно. У них надежное легальное прикрытие.
— Если они такие ангелы непорочные, чего же их друзья так засуетились? — спросил я.
— Вопрос в точку, — заметил Эл. — Ходили слухи, что они иногда позволяли себе утаивать кое-что из товара. Тогда они еще были мелкой рыбешкой, поэтому организация смотрела на это сквозь пальцы. Сейчас дело приняло серьезный оборот. Знающие ребята считают, что похищение груза — это попытка перехватить контроль и потеснить синдикат. Мафия решила положить этому конец раз и навсегда. Наркотики переправляются небольшими упаковками, прибыли миллионные, перевозить просто, сбывать легко. Так что если шустрому посреднику удается припрятать достаточно товара, он создает собственную организацию.
— Братья Гвидо не такие дураки, — возразил я.
— Возможно. Но сейчас они вынуждены это доказывать, а мне совсем не хочется попасть под перекрестный огонь.
— Кто-кто, а ты не попадешь, Эл.
Он ухмыльнулся в ответ, размазывая пивной банкой мокрый след на столе.
— Дог… мне не следует совать нос, но я прямо умираю от любопытства.
— Ты о чем?
— Люди попадают в беду разными путями. Иногда это даже не их прямая вина… это как в цепочке — одно звено тянет за собой другое.
— Давай-ка яснее, старик.
— Кто-то старается навесить на тебя это дело с наркотиками.
Я молча пожал плечами.
— Из моих телефонных разговоров я выудил еще одну информацию. Сразу после войны ты развернулся на черном рынке, это так?
— Спрашиваешь или опять делаешь вывод?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы