Читаем Том 8. Под крышкой гроба полностью

— А если посмотреть с другой стороны? В умирающем городке бывшие рабочие влачат нищенское существование на социальное пособие. И вот появляется возможность встать на ноги, но им мешают разжиревшие профсоюзные политиканы, озабоченные только тем, чтобы содрать побольше взносов в свою казну.

— Ну и что?

— Мечта газетчика и кошмар для профсоюзного лобби.

Задумчиво помолчав, Тод хлебнул пива и поставил кружку.

— Провалиться мне на месте, если ты не прав.

— Я думаю, они замыслили более хитрую игру. И я ее разгадаю, Тод;

Допив пиво, Тод налил себе еще и очень серьезно посмотрел мне прямо в-глаза.

— Скажи, малыш. А этих старых работяг не, уволят? У меня как-то странно сжалось сердце, и я поднес к губам кружку, чтобы скрыть выражение своего лица. Потом, опустив ее, я взглянул на старика.

— Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы этого не случилось.

Видно, мой ответ успокоил его, и он с улыбкой кивнул головой.

— Ну, ты точно как твой папаша.

— Спасибо.

— Жаль, ты его не увидел.

— Могу посмотреться в зеркало, Тод.

— Это точно. Ты и деда своего там увидишь. А где же твоя девчушка?

— Работает. Боюсь ей надоесть.

— Болтай. Эта девчушка по уши в тебя влопалась, — он обтер рот рукой, глядя на меня смеющимися глазами.

— Скажи-ка мне, где у вас телефон? — спросил я.

— Там, в холле. Хочешь еще какую-нибудь кашу заварить?

— Немножко.

— Ну и бойкая молодежь пошла, — заключил Тод.

Дворецкий был невозмутим, деловит и отрешен. В каком-то смысле он тоже был наемником, готовым выполнять порученное, пока его устраивала плата. У таких людей особое чутье на удачливых игроков.

— Привет, Харви, — чутье сработало, и Харви встретил меня улыбкой, в которой никто, кроме меня, не заметил бы ничего особенного, и распахнул дверь.

— Мисс Пэм и мисс Веда дома, сэр.

— А Люселла?

— Напилась, сэр. Я не слишком резок?

— Нормально, Харви. А братья?

— На совещании, сэр.

— Великолепно. Я выбрал удачный момент.

— Ия так думаю, сэр.

— А почему ты так думаешь, Харви?

Он смотрел на меня прямо, без улыбки, без удивленно поднятых бровей, как смотрит пес в стае на своего вожака, молча признавая его силу.

— Потому что после вашего приезда, сэр, вы были предметом бесконечных обсуждений.

— Надеюсь, ничего хорошего обо мне не говорилось?

— На этот счет можете быть спокойны, сэр.

Взяв у меня пальто и шляпу, Харви проводил меня до дверей гостиной.

— Мне сообщить о вашем приезде?

— Не стоит.

Два женских голоса донеслись до меня уже на подходе к библиотеке. Несмотря на возраст, голоса у них остались прежние и звучали так же, как в те времена, когда эти визгливые мерзавки с тощими косичками хихикали из-за портьер, наблюдая, как мне задают трепку, и распускали сопли, стоило их застукать с ворованным куском сахара.

Привычно переругиваясь, они шипели друг на друга, как две змеи, даже не заметив, как я вошел в комнату.

— Кончайте базар, дамы.

Веда мгновенно обернулась на голос, готовая дать отпор со своей обычной наглостью и ядом, но замерла с испуганным выражением, которое, словно в зеркале, отразилось и на лице Пэм.

— Сядьте и не вякайте, — приказал я, подошел к письменному столу, взял сигарету из хрустальной сигаретницы, закурил ее и с отвращением бросил на ковер, раздавив каблуком. Закурив свою, привычную, я со значением улыбнулся сестрам, так что они замерли в креслах, не отрывая от меня глаз. Их ненависть, казалось, заполняла комнату, как дым.

Сценка — просто блеск! Налюбовавшись всласть, я сел за дедов стол, в его любимое кресло, и, удобно устроившись, наблюдал, как они, перебирая на коленях своими мышиными лапками, видели испуганными глазками не только меня, но и деда.

— Прошлый раз были только цветочки.

Привыкшая блефовать в игорных притонах Лас- Вегаса и Монте-Карло, Веда попыталась осадить меня:

— Догерон, я не потерплю…

Козыри были у меня, и я прервал ее:

— Ты эти штучки брось, мы уже не дети. Правда, моя задница запомнила те денечки на всю жизнь. И если ты попробуешь умничать, я тебя положу на колено и так отделаю своим ремнем, что у тебя шкура с хвоста слезет. Не все же вам любоваться моей поротой задницей.

— Это уж слишком!

— Открой еще раз рот и увидишь.

Вжавшись в кресло, Веда судорожно вцепилась в подлокотники. Я перевел глаза на Пэм.

— Это и к тебе относится, только тебя я не выпорю, а дам пинка под зад.

Челюсть у нее отвисла, и я видел, как она попыталась сообразить, что бы сказать в ответ, но так ничего и не выдумала.

— Где старина Марвин? Твой муж.

Слова с трудом выходили из нее:

— Уехал… в город.

— Наверное, трахается с бабенкой на заднем сиденье автомобиля. И не осудишь его. От тебя-то ему ничего не перепадает.

Пэм негодующе рванулась вперед в своем кресле, но я продолжил:

— Не дергайся, крошка. Тебе было четырнадцать, когда ты впервые попробовала вкус любви. Именно вкус. Помнишь того жеребца, посыльного?

Сестричка чуть не брякнула в обморок. Залившись краской до корней волос, она беспомощно смотрела на Веду, но и у той на лице было полнейшее изумление. Пэм подняла руку, словно пытаясь меня остановить. Но я уже разошелся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики