– У вас обоих шестизарядные револьверы Кольта, – сообщил Глен Хартон. – Больше у вас при себе оружия нет?
– У меня – нет, – ответил Том с искренностью, которая не оставляла сомнений в правдивости его слов.
Хозяин посмотрел на Майкла Койота, который медлил.
– У меня тоже ничего нет, – наконец, выдавил он из себя.
– Как же так, Майкл? – удивился его дружок, кот-выпивоха. – Ты же сам говорил, что всегда носишь во внутреннем кармане еще один пистолет. На всякий случай, мол...
– Заткнись, придурок! – заорал Майкл Койот. – И убирайся с глаз моих, не то проглотишь свинцовую пилюлю раньше, чем этот котяра!
Увидев, что Койот не намерен шутить, приятель-выпивоха поспешил исчезнуть.
– Мистер Койот... – начал было Глен Хартон.
Но тот его опередил:
– Да, у меня есть еще один пистолет. Но я надеюсь, вы не собираетесь его отнимать? Каждый из нас вправе воспользоваться тем оружием, которое у него имеется. И горе безоружному!
– Вот тут вы ошибаетесь, – парировал хозяин. – У вашего противника нет второго пистолета. Поэтому вы должны отказаться от вашего.
– Никогда! – прорычал Майкл Койот.
– Да он просто боится драться с Томом на равных условиях, – подал голос Джерри из угла.
– Это я-то боюсь? – Койот глянул в его сторону с таким выражением на лице, словно его только что окатили ушатом холодной воды.
– Шесть зарядов должны удовлетворить любого здравомыслящего пса, – продолжал настаивать Глен Хартон. – Ведь прежде, чем вы закончите пальбу, один из вас уже будет мертв...
– Да пошли вы ко всем чертям! – крикнул Майкл Койот, расстегивая сюртук. Он извлек из внутреннего кармана маленький дамский пистолет, швырнул его хозяину и вызывающим голосом сказал: – Для того, чтобы разделаться с этим приблудным котом, он мне и не нужен. Я прикончу его первым же выстрелом!
– Не воображайте, что ваши хвастливые слова испугали меня, – с достоинством ответил Том. – Вы – трусливая собака, и очень скоро я отправлю вас выть – в вашу поганую конуру.
– Считайте себя трупом, приятель, – мрачно изрек Майкл Койот.
– Джентльмены, это лишние разговоры, – урезонил дуэлянтов хозяин гостиницы. – Вы подумали о том, по какому сигналу начнете стреляться?
– Нет, – в один голос ответили противники.
– Тогда позвольте вам предложить свой сигнал. Как вам известно, на противоположных концах этого бара с каждой стороны есть двери. Обе расположены совершенно одинаково. Я предлагаю вам выйти в разные двери, а по моему сигналу – войти обратно. Стрелять начнете только тогда, когда переступите порог. Сигналом послужит выстрел из моего револьвера.
– Замечательно, – сказал Майкл Койот.
– Лучше и придумать нельзя, – согласился Том. – Не пора ли приступать к делу?
– Еще минутку внимания, джентльмены, – поднял руку Глен Хартон. – Не забывайте, что дуэль происходит в моей гостинице. Стреляться вы будете в моем баре. Ваши пули изрешетят все бутылки, зеркала и хрустальные часы, которые стоили двести долларов...
– В прошлый раз вы говорили, что цена им – сто долларов, – счел нужным заметить один из занудливых посетителей.
– Инфляция, мой друг! – сразу нашелся хозяин. – Одним словом, ваша дуэль нанесет мне изрядный ущерб. Поэтому я требую, чтобы все убытки возместил тот, кто выйдет живым из поединка.
– Возьмите, – Майкл Койот извлек из второго внутреннего кармана пухлый бумажник и бросил хозяину, который ловко его подхватил. – Я расплачиваюсь с вами заранее, на правах победителя.
– Расходитесь, джентльмены, – скомандовал хозяин.
Медленно, не торопясь, внимательно глядя друг на друга, Том и Койот пятясь отошли каждый к своей двери и скрылись за ними.
– Бежим, ребята! – крикнул Глен Хартон и первым выскочил из бара на улицу.
Посетители бара, а также присоединившиеся к ним обитатели поселка, столпились не у самой таверны, а на открытом месте, ярдах в двадцати от нее. Все, не отрываясь, следили за котом и псом, стоявшими у противоположных концов здания гостиницы.
Несмотря на то, что противники были разделены толстыми бревенчатыми стенами и не могли видеть друг друга, их движения были одинаковы. Каждый стоял у двери, но не прямо против входа, а немного сбоку – в стороне от света.
Том и Майкл Койот слегка пригнулись, готовые ринуться вперед, словно бегуны перед стартом. Оба сосредоточенно уставились в двери бара, будто мысленно сверлили в них дыры. В баре царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов.
Наступил решающий миг. Дуэлянты напряженно смотрели на двери, в которые они должны были войти и, возможно, уже никогда не вернуться. Они ждали условленного сигнала, чтобы переступить порог бара и начать поединок, который окажется роковым для одного из них, а, быть может, и для обоих.
– Все вышли из гостиницы? – громко спросил Глен Хартон. И сам же ответил: – Вижу, что все. В таком случае, приготовьтесь! Раз, два, три!..
Прозвучал выстрел в воздух из револьвера Хартона.
Противники бросились в таверну. Раздался сухой треск револьверных выстрелов и дребезжанье разбитого стекла. Комната наполнилась пороховым дымом, который повалил белыми клубами из разбитого окна.