Читаем Том VIII полностью

Над судьбами мира и каждого человека неусыпно бдит Промысл всемогущего Бога, — и все совершающееся совершается или по воле или по попущению Божиим. Нам должно обращать взоры ума на себя и умолять Господа, чтоб Он сохранил нас в верности православной Церкви, открыл нам всесвятую волю Свою и непреткновенный путь к Себе, источнику истинной жизни и спасения. Спасение человеков есть дар Божий человекам, отнюдь не собственное их изобретение и приобретение: и потому оно не может иначе выработаться, как под водительством Бога — Его милостию и благодатию. Эта милость Божия избавила тебя от видений, оставив при душеполезнейшем, безопасном видении: при видении грехов своих. Милость Божия свидетельствуется успокоением сердца.

Письма

разных лиц

к святителю Игнатию

Письмо Петра Чичерина

Примите, отец Архимандрит, покорнейшую просьбу, которой я вас беспокою: подательница сего монастырского служителя дочь, в замужестве за бывшим моим конюшим, которому я и домик выстроил.

Я, собственно, прошу вашего к ним покровительства и защиты на случай какого им притеснения от обывателей.

И все, что с вашей стороны будет для них сделано, я почту себе в особенное одолжение.

{стр. 244}

Сим окончив, желаю вам быть здоровым, помолитесь о покойном Фотии [122].

И примите уверения в особенном моем к вам уважении и том почтении, с коим имею честь быть, Отец архимандрит, Вашего Высокопреподобия покорнейший слуга

Петр Чичерин.

Сентябрь 16 день 1838

С.-Петербург

Архимандриту Игнатию

Письмо Алексея Олсуфьева

Получ. 12 октября

Молитвами святых Отец наших Господи Иисусе Христе Боже наш помилуй нас. Аминь

Ваше Высокопреподобие

Милостивый Отец и благодетель!

Благословите!

Сколько я оказываюсь недостаточен в изъявлении преданности покорнейшего сердца моего, пред Вами, высочайшие мои благодетели, что даже не нахожу слов выразить оную.

При получении небесного послания Вашего, и при требовании от меня, скудного разумом, скорейшего исполнения на оное; я, хотя и признавая искренно, что это, попечительный Божественный Промысл коснулся греховности моей; но совесть как бы возбраняла мне в ту ж минуту приступить ко оному; ибо я был пострижен пред сим ноября 12 дня в ряску, то намеревался по силам моим хотя малейшую принести благодарность благодеявшему мне. Теперь же более и более усугубив желание достигнуть того места, которое я с особенным удовольствием наблюдал во время походу на фрегате, а паче Вас милостивейшие промыслители моего благополучия, молю припадая, не отриньте моего убогого прошения, и будьте ходатаи к милостивому Владыце. Мое же упование да не посрамит, Надежду мою в Бозе полагаю, повелевшему мне прибегнуть к милостивейшей особе Вашей. Склоненное чело до земли и признательное сердце всегда будет совокупно с покорностию благодарствовать Вашему родительскому вниманию о подобных тварях, каков я есмь. Не осмеливаюсь дерзнуть испрашивать благословения его Высокопреподобия Отца Архиманд{стр. 245}рита, будьте посредником к Его Высокопреподобию, не лишите благ чаемых и меня раба Вашего, милостиво простите за столь смелый почерк письма сего, припишите моему невежеству.

О Благодетелю! Не оставьте!

Имже образом желает елень на источники водныя, сице желает душа моя во святыя недра святыя обители Вашей Меньшего разряду в числе послушников нижайший слуга

Алексей Олсуфьев.

1839 года октября 25 дня

Если благоволите явиться мне в Вашу обитель, то благословите заехать в Тверь к родственнику, чтоб обеспечить себя на дорогу в нужном, ибо я при себе не имею.

Письма П. Соколова [123]

№ 1

Ваше Высокопреподобие Отец архимандрит Игнатий,

Милостивый Государь!

По письму Вашему с особенным удовольствием принял содействие в Кире Михайлове о увольнении на поступление в монашество, — но как он еще не приписан нигде, то общество г. Кадникова принимая, соглашается и о отчислении, но с взносом 200 р<ублей> запоследствий платежа податей. — Отец Кира неимущий, отказался от таковой суммы, — а потому, извещая Ваше Высокопреподобие, могу уверить Вас, что если будет какая-либо возможность сделать угодное Вам, я в особенную честь себе поставлю устроить все по доброму делу.

Затем прося Вашего благословения с истинным почитанием и совершенною преданностию быть честь имею

Вашего Высокопреподобия

Милостивого Государя

Покорнейший и послушный Павел Соколов.

7 ноября 1839 года

г. Вологда

№ 2

Ваше Высокопреподобие, Милостивый Государь! Известный Вам мещанин города Кадникова Кир Михайлов общественный приговор уже получил в увольнение его на по{стр. 246}ступление в монастырь, о сем имею часть Вас уведомить; весьма рад, что содействием моим мог исполнить желание Ваше, к тому присовокупляя, что на днях был у меня помянутый Михайлов и просил напомнить Вам о обещанном пособии Вашем, тогда он будет иметь возможность представиться под благословение Ваше, при сем прилагаю и письмо его к Вам.

С истинным почтением и с совершенною преданностию имею честь быть Вашего Высокопреподобия Милостивого Государя покорнейший слуга

Павел Соколов.

Января 1840 года

г. Вологда

Письмо К. Михайлова [124]

Ваше Высокопреподобие, Милостивый Государь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика