Вновь шесть гранат полетели в сторону блиндажа, только Долл немного отстал от других, так как стрелял в японца. Но и он успел бросить гранату.
На этот раз в момент взрыва в окопе оказалось уже четверо японцев, один из них с ручным пулеметом. Гранаты поразили троих, в том числе и пулеметчика, четвертый же, видя, что дело плохо, поспешил юркнуть назад в лаз. Перед американцами лежало пять солдат противника.
— Пошли! Пошли! — крикнул Гэфф, и вся группа, разом вскочив на ноги, бросилась к блиндажу. Думать было нечего, и нечего было размышлять, что из всего этого получится и какие они солдаты — храбрецы или трусы.
Японцы, надо сказать, очень ловко воспользовались теми преимуществами, которые предоставил им рельеф местности: они оборудовали позицию, практически не утруждая себя земляными работами. Сразу же за блиндажом, на склоне холма, была небольшая площадка, прикрытая скалистым утесом, и здесь было отрыто несколько неглубоких окопов и что-то вроде хода сообщения, соединявшего их. В обычных условиях, когда японцы не подвергались прямому артиллерийскому огню, они были здесь практически в полной безопасности. Теперь же, видя бежавших прямо на них американцев, все эти грязные и изможденные солдаты и офицеры повыскакивали из своих нор, выставив винтовки и подняв над головой шашки, готовые встретить наступавших. Во всяком случае, к этому была готова часть из них. Остальные почему-то оставались в ячейках, а трое бросились наутек. Дейл тут же уложил одного, Белл другого, а третий успел, несясь огромными скачками, добежать до обрыва и с ходу сиганул туда, пролетел по воздуху метров двадцать, не меньше, и с треском врезался в верхушки росших там деревьев.
Японцы, выскочившие навстречу американцам, были наготове. И группа во всю мочь летела на них. Гэфф бежал со свистком в зубах и при каждом судорожном выдохе громко свистел. Все это происходило на глазах у второй роты, которая с интересом наблюдала за атакой, пока группа не скрылась внизу.
Налетев на японцев, Верзила с ходу уложил пятерых. В первого он всадил в упор заряд картечи из обреза, и того разорвало почти пополам, да и двоих других, в которых он выстрелил следом, разорвало тоже. Четвертому и пятому выстрелы пришлись в голову — обрез при каждом выстреле здорово отдавал и от этого брал все выше и выше. Этим двоим разнесло черепа. Перехватив разряженный дробовик наподобие бейсбольной биты, Верзила ахнул по голове еще одного японского солдата — этот выскочил на него прямо из лаза, что вел в блиндаж. Верзила же выхватил гранату и, рванув за чеку, сунул сразу зашипевший снаряд в этот лаз. Доносившийся оттуда приглушенный гомон тут же потонул в грохоте взрыва. Кэш принялся стаскивать через голову свою винтовку, но в этот момент на него налетел отчаянно визжавший японский офицер, который размахивал над головой самурайским мечом. Гэфф от бедра выстрелил в него, угодил в живот, и тут же для верности выстрелил снова, на этот раз прямо в лицо. Чарли Дейл тоже не зевал — он уложил уже двоих. Рядом дрался Долл. На него бежал японский офицер, оравший раз за разом «Банзай! Банзай!» и отчаянно вертевший своей саблей. Долл выстрелил ему в грудь и увидел, как убитый стал падать навзничь на землю. Тогда Долл выстрелил ему в голову. Уитт, находившийся сзади него, в это время расстрелял троих японцев, одним из них был здоровенный жирный сержант, махавший старой, еще довоенного образца, американской кавалерийской саблей. Уитт успел подставить под удар винтовку, и японец разрубил цевье почти до ствола, но тут Уитт развернулся, ударил его прикладом снизу в челюсть, а затем выстрелил в упавшего японца. И в тот же момент на площадке стало невероятно тихо, если не считать какого-то то ли бормотания, то ли подвывания, исходившего от троих стоявших неподалеку японцев. Они выстроились рядком, побросали оружие и всем своим видом показывали, что сдаются.
Американцы не спеша огляделись, с удивлением увидели, что все целы и невредимы. Никто не только не был убит, но даже и ранен. У Гэффа на скуле вздулся здоровенный желвак — это он приложил себя прикладом, когда стрелял с руки. У Белла пулей сорвало каску с головы и при этом слегка контузило, все так и плыло перед глазами, а голова просто разламывалась. Что касается Уитта, то у него вся рука оказалась в здоровенных занозах — осколках от разрубленного цевья — и ныла от удара. Дейлу сбитый им с ног и уже умиравший японский солдат ухитрился штыком пропороть ногу, Дейл его тут же добил, но рана была глубокая.
Молча глядели они друг на друга. А ведь несколько мгновений назад каждый из них думал, что только он оказался счастливчиком, выкарабкавшимся так ловко из этой передряги.