Читаем Тонкая нить полностью

Стараясь не показывать, что она испугалась, Вайолет прибавила шагу. Кукурузные стволы смыкались вверху над тропинкой и затрудняли видимость впереди. Она решила остановиться и подождать, когда мужчина ее догонит: лучше видеть его вблизи, чем он будет маячить где-то далеко у нее за спиной. Может быть, он просто обгонит ее и улыбнется, и все, больше ничего не случится. Но даже быстрого взгляда назад ей хватило, чтобы понять, что этот человек не из улыбчивых. Мужчина был на вид не очень крупным, чуть повыше самой Вайолет, лицо спокойное, сосредоточенное, шагал он быстро. При виде его у нее в голове возникли образы темных амбаров, ржавеющего металла и неопрятных, небритых щек. Ей хотелось еще раз оглянуться, но она не осмелилась. Вайолет опять прибавила шагу, ей уже было все равно, пусть думает, что еще немного, и она бросится бежать. Ей показалось, что кукурузные листья шуршат за спиной гораздо ближе. Но тут в конце тропинки показался просвет, и она побежала.

Выскочив из зарослей кукурузы, Вайолет по ступенькам быстро перескочила ограду и оказалась на дороге. Не останавливаясь, она припустила по ней без оглядки. И только когда в боку закололо, она замедлила бег и оглянулась. Дорога сзади была пуста, мужчина вслед за ней так и не вышел. Вайолет остановилась и согнулась пополам, упершись руками в колени и тяжело дыша, не отрывая глаз от того места, где он мог бы появиться. А когда не дождалась, поняла, что была права, и бросилась бежать – скорей всего, сейчас он прячется там, в зарослях кукурузы. Вайолет все еще тяжело дышала, но все равно быстрым шагом пошла по дороге, надеясь, что ее догонит какая-нибудь попутная машина или трактор или просто ей встретятся какие-нибудь прохожие.

Так она добралась до узенькой дороги, ведущей направо, и свернула на нее, лишь бы уйти подальше от того кукурузного поля, и только потом заглянула в карту. Оказалось, что эта дорога ведет прямиком к постоялому двору, куда, собственно, она и направлялась, – идти оставалось еще с полмили. Вайолет торопливо пошла, оглядываясь через каждые двадцать шагов, но ее преследователь так больше и не появился.

Увидев показавшийся вдали, на перекрестке возле речушки Тест, постоялый двор Джона О’Гонта, простенькое белое здание с шиферной крышей и покрашенными черной краской оконными рамами, Вайолет чуть не закричала от радости. Было еще только начало двенадцатого, и паб, похоже, был закрыт. Но кто-то ведь должен там быть, возможно, ей даже удастся выпить чашечку чая или съесть сэндвич, она бы могла устроиться на одной из скамеек, стоящих с обеих сторон двери. Как ей сейчас хотелось, чтобы ее хоть кто-нибудь пожалел.

Вайолет толкнула дверь и с облегчением обнаружила, что та не заперта. Она вошла в помещение, заполненное пустыми столами и стульями, и в нос ей ударил тяжелый, застарелый запах табачного дыма и топленого сала. С правой стороны располагалась стойка бара, за которой содержатель постоялого двора кого-то уже обслуживал и, увидев ее, кивнул. Вайолет уже снимала рюкзак, собираясь поставить его на покрытый ковром пол, как вдруг посетитель за стойкой обернулся и посмотрел на нее. Это был тот самый, с кукурузного поля.

Вайолет застыла и судорожно сглотнула. Если бы рюкзак ее уже не стоял на полу, она, возможно, бросилась бы отсюда вон. Вайолет попала в ловушку: хозяин приветствовал ее вполне дружелюбно, а она боялась показать свой страх и устыдилась собственной, слишком болезненной и бурной реакции на вполне невинное поведение незнакомца. Теперь она опасалась, что ее примут за какую-то дурочку. И как ни казалось ей это нелепо, она осталась, стояла красная как рак, с бешено колотящимся сердцем.

Посетитель не улыбнулся и не поздоровался с ней, но молчание его было красноречивее всяких слов. Темные глаза смотрели спокойно и твердо, каштановые волосы были длинней, чем обычно носили мужчины. Кепку он снял и положил на стойку рядом с кружкой. Телосложения он был крепкого, одежда словно с чужого плеча или куплена в секонд-хенде. Из-за жары рукава рубашки он закатал, руки его заросли густыми темными волосами.

Как же ему удалось оказаться здесь раньше ее? И даже успеть получить кружку пива? Чтобы успокоиться, Вайолет попыталась обдумать ответы на эти вопросы, представив себе карту, на которую совсем недавно глядела. И скоро поняла, что сама она шла сначала по дороге, а потом свернула к постоялому двору, и ее путь оказался длиннее. А этот человек, вероятно, прошел через поле по тропинке, тем самым сократив время пути почти вдвое.

Пока она все это обдумывала, хозяин что-то сказал и теперь смотрел на нее, ожидая ответа.

– Простите, я просто… – Вайолет осеклась, так и не сообщив, по какой причине она не расслышала вопроса.

– Я спросил, чего вы желаете, милочка, – усмехнулся хозяин. – Наверное, очень устали, вон какой у вас рюкзачище. – Он кивнул на ее рюкзак.

Человек с кукурузного поля теперь внимательно разглядывал свою кружку.

– Да нет, не очень… – промямлила Вайолет. – Я бы хотела выпить чая, если можно.

– Садитесь. Я сейчас принесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза