Читаем Тонкая нить полностью

Из сада доносилось чирканье ножниц. Вайолет поискала глазами и вдруг увидела у забора Артура-звонаря, обрезающего кусты роз. Да, это был Артур, ее друг, как она назвала его в трактире Джона О’Гонта. «Так вот, оказывается, зачем ты пришла в Нетер-Уоллоп», – мелькнула у нее мысль. Ну да, конечно, ей хотелось увидеться с ним. Вайолет открыла было рот, чтобы заговорить, но Артур, должно быть почувствовав чье-то присутствие, повернул голову и посмотрел в ее сторону. И похоже, заметив Вайолет, совсем не удивился. Правда, она не была вполне уверена в том, что он вообще узнал ее. Тем не менее она приветственно подняла руку, и он ответил ей тем же. Артур бросил быстрый взгляд в сторону жены, и Вайолет сразу все поняла. Жена Артура продолжала сидеть с закрытыми глазами, но Вайолет сделала шаг назад, чтобы та не увидела ее за грушей. Артур положил на землю секатор и, не торопясь, но и не привлекая к себе внимания, подошел к калитке. Он вышел и плавным движением беззвучно закрыл за собой калитку. Потом двинулся вперед по дороге. А Вайолет пошла за ним.

– Я просто проходила мимо и залюбовалась вашей грушей, – сказала она, когда они отошли достаточно далеко, чтобы в саду не было слышно.

Артур остановился и оглянулся на грушу.

– Это сорт «вильямс», – сказал он. – В этом году хорошо плодоносит. Думаю, урожай будет фунтов двести пятьдесят.

Рукава для работы в саду Артур закатал, руки его были покрыты седыми волосами.

– Я – мисс Спидуэлл, помните? Вайолет. Нас возле собора познакомила Джильда.

– Я знаю, кто вы, мисс Спидуэлл.

– Я… я совершаю пеший поход от собора к собору, как вы тогда говорили. У меня сейчас летний отпуск.

Артур посмотрел на ее обувь: эти лодочки развалятся через полчаса ходьбы по неровному грунту.

– А у меня есть и ботинки, они у меня в номере, – добавила Вайолет, заметив, куда он смотрит.

– Вы остановились в пабе?

– Да.

– Там хорошо готовят, вкусно. Особенно бифштекс и почки в тесте.

– Это здорово, я уже проголодалась.

Сказав это, Вайолет покраснела. Признаваться в том, что она голодна, показалось ей не совсем приличным.

Но Артур просто кивнул:

– Прогулки пешком возбуждают аппетит. Вы в церкви еще не были?

– Собираюсь сейчас пойти. Сначала решила прогуляться по деревне.

– Ну тогда погуляйте, сходите в церковь… а мне надо закончить с розами.

Вайолет почувствовала разочарование – неужели на этом все закончится?

– В паб я зайду немного позже, – быстро добавил он. – Вы в криббедж играете?

Вайолет кивнула. Когда-то она любила перекинуться в криббедж с отцом, а теперь иногда играет с Томом.

– Отлично. Тогда до встречи.

Он повернулся и пошел обратно к своей калитке, а перед тем как закрыть ее, обернулся и улыбнулся ей.

Вайолет стояла не двигаясь и слышала оттуда негромкие голоса: тенорок Артура и легкое музыкальное контральто, ее оклик и ответ мужа, который сообщал жене, что все в порядке. Интересно, думала Вайолет, о чем они разговаривают, но подойти ближе не осмелилась.

Шагая по дороге к церкви, Вайолет думала о том, как инстинктивно сделала шаг назад, чтобы спрятаться от взгляда жены Артура, если та откроет глаза. Она прекрасно понимала, что знакомить их он не станет, предпочтет, чтобы они не знали друг друга. В жизни Вайолет редко бывало, чтобы она представляла собой угрозу благополучию другой женщины, это чувство было для нее необычным и новым, но не вполне приятным, хотя и было в нем нечто захватывающее – настолько, что Вайолет остановилась у ручья, села на скамейку и с удовольствием выкурила сигарету.

* * *

В пабах женщины обычно долго не сидят. В общем баре их вообще никогда не бывает, это место предназначено для мужчин, здесь больше грязи, меньше света, и посетители здесь заняты делом серьезным: сидят и выпивают. Женщины появляются в зале и, как правило, не в одиночку, причем создается впечатление, что здесь их просто терпят, поскольку паб – заповедное, предназначенное для мужчин место. Паб – место отнюдь не тихое или уютное. Деревянная стойка бара, перекрытия, столы со стульями, истертый ковер, блеск кранов для пива, блеск стаканов и кружек – все это жестко действует на восприятие и не очень-то поощряет женщин бывать здесь. Именно поэтому в поисках очередного «шерримена» Вайолет ходила в бары гостиниц. В гостиницах люди долго не задерживаются, что делает каждого посетителя в баре более восприимчивым и мягким. В гостиничных барах бывают редко используемые, но уютные передние залы, а вот любой паб больше похож на сарай, где мужчина хранит свои инструменты. В общем, что-то в этом роде – Вайолет всегда так казалось, когда она входила в паб с родителями и братьями, особенно во время пеших походов. Деревенские пабы, конечно, попроще, там больше позволяется, но все равно женщины в них бывают редко, а поодиночке вообще никогда.

Но в «Пяти колоколах» в этом смысле все было по-другому. Намерение Вайолет посидеть в пабе никого не удивляло и не ставилось под сомнение – возможно, потому, что она сняла наверху комнату и предполагалось, что питаться будет здесь же. Когда она вошла, хозяин молча указал ей столик в углу и подошел взять заказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза