Кроме этой напасти, сама природа словно ополчилась на шхуну. Двое суток штормило так, что казалось, обе мачты сложатся пополам. Волны нещадно бросали судно, то в бездну, угрожая потопить, то поднимая под самые небеса с тем, чтобы уже оттуда, накрыв очередным валом, вновь сбросить к самому дну. И без того ослабевшая команда, после двух суток настоящего ада, не могла подняться на ноги. Дон Алонсо рвал и метал. На третьи сутки океан успокоился до полного штиля. Шхуну окутал туман, густой и непроглядный как сметана. Все замерло. Определить свое местоположение, не видя звездного неба, капитан Бруни не мог. Оставалось уповать на появление ветра.
Ранним утром следующего дня, среди клочьев редеющего тумана появились нечеткие очертания уже знакомого брига. Было совершенно непонятно, как он мог в таких условиях обнаружить свою жертву. Бриг находился не далее, чем в трех – четырех милях слева от шхуны. То, исчезая, то снова появляясь, он целенаправленно двигался наперерез. Капитан Бруни приказал оставшимся на ногах канонирам занять свои места у пушек по левому борту. Но пират, словно зная или догадываясь о настоящем состоянии дел на шхуне, не собирался подставляться под залпы корабельных орудий. Он затеял свою игру. То отходя на недосягаемое расстояние, то поворачивая оверштаг, приближаясь к шхуне, он подходил так близко, что носовые орудия "Торо дорадо" начинали нещадно палить по назойливому разбойнику. Но тот, ни разу не подставил свой бок под удар. А мелкие ядра носовых орудий не могли нанести ему существенный вред. Только одно ядро слегка оцарапало обшивку "Сан Антонио". В ответ на это с брига раздался залп и в тот же момент на носу шхуны вспыхнул пожар. Ядро угодило в бочонок с порохом. Теперь все стало окончательно ясно. Пиратский бриг приступил к выполнению своих намерений. "А ведь ведьма была права" – с черной злобой думал дон Алонсо. Он, то метался по палубе пытаясь подгонять вялых, плохо соображающих солдат, то бежал к капитану, требуя разнести в щепки ненавистный бриг. Пока он был занят этой суматохой, к шхуне подошел никем незамеченный галеон. Дон Алонсо очень обрадовался, увидев развевающийся на легком ветерке флаг Испании. Просигналив призыв о помощи, он стал ждать, что этот прекрасный новенький галеон откроет огонь по ненавистному бригу. Казалось, что "Санта Роза" так и собирается делать. Медленно двигаясь вдоль правого борта "Торо дорадо", она почти соприкасалась бортом о борт. Дон Алонсо посчитал, что галеоном управляет не самый опытный капитан, но это его не обеспокоило, так как все порты по левому боку красавца были открыты и из них посверкивали дула прекрасных корабельных орудий. Но, едва только корабли поравнялись между собой, как с борта "Санта Розы" одновременно взвились порядка двадцати абордажных крючьев. Крепко и глубоко впившись в деревянную обшивку, они намертво скрепили два корабля. С высокой кормы галеона на палубу шхуны посыпались мушкетеры. Завязалась битва. В первых рядах напавших, дон Алонсо разглядел Маркоса. И тут он все понял. Схватив кинжал, он ринулся в свою каюту. Распахнув настежь дверь, дон Алонсо увидел Лауру, сидящей на сундуке, плотно прижавшуюся к Сабине. Внешний вид девушки дал ясно понять дону Алонсо, что с ней все в порядке. Бешеная злоба овладела сеньором Гальярдо. Он замахнулся кинжалом на Сабину, но та, неожиданно, дала сдачи, выхватив откуда-то из складок одежды острый стилет. Взвыв от резкой боли в порезанной руке, дон Алонсо схватил за воротник рубашки Лауру, намереваясь воткнуть в нее свой клинок. Лаура скатилась с сундука, и неожиданно выпала из кружевного балахона, оставив его в руках озверевшего сеньора. Сама же она выскочила за дверь и побежала вдоль борта, пытаясь по пути найти себе укрытие. Хрупкая измученная девушка не смогла убежать далеко от преследователя. Он быстро настиг ее. Прижав Лауру к Грот – мачте, дон Алонсо замахнулся на нее клинком:
– Проклятая, тварь! Ты решила меня обмануть? Так не достанься же ты ни своему любовнику – королю, ни этому быководу, Марко!
Лаура вскинула руки, намереваясь закрыться от злодея. Понимая, что это бесполезно, она в отчаянии закричала.
Глава 18
За три дня до этого Марко мерил шагами палубу "Санта Розы". Казалось, все идет как надо. Корабли целы. Команды разделили и разместили на обоих судах. Много раз обговорили и согласовали свои действия. Капитан "Сан Антонио" вовсю старался стать полезным новому хозяину. Было решено, что бриг будет постоянно мелькать в пределах видимости у капитана "Торо дорадо", нагнетая нервозную обстановку. Кроме этого, он предупредил Марко о задумке Сантоса максимально вывести команду дона Алонсо из строя.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература