Эти двое производили столько шума, что Лаура в первый момент слегка оглохла. Густаво Пенья в это время обнимался с хозяином и его женой, попутно представляя своих спутников. Узнав, что их посетил сам родственник короля, Санчо Родригес совсем оробел и стал кланяться Маркосу до самой земли. Девушек он осыпал самыми изысканными комплиментами, восторгаясь их красотой и нарядами. Офицеров самым радушным голосом усадил к другому столу и, кивнув молодым поварятам, наказал подавать сеньорам все самое лучшее. А сам, вытащив, словно из воздуха белоснежную скатерть, накрыл ею широкий стол перед Маркосом. Не прошло и десяти минут, как на этом столе появилось огромное блюдо с дымящимися кусками ароматного мяса, переложенными всевозможными запеченными овощами и травами, конвертики из кукурузных лепешек, начиненные смесью острого перца с тонкими полосками мяса, овощей и зернышками золотой кукурузы, блюда с разнообразными фруктами, кувшины с домашним вином, и еще много неизвестных путникам закусок, разложенных на небольших плетеных тарелочках.
– Друг, Санчо. Посиди с нами. – Густаво Пенья, широким жестом пригласил хозяина к столу.
– О! Я не смею. Такие гости! Я так счастлив!
– Присядь, друг. У нас есть к тебе разговор. Заодно ты нам расскажешь о своих кулинарных чудесах. Даже я не знаю и половины того, чем ты нас сегодня угощаешь. А сеньориты никогда такого не пробовали.
– Ну, тогда, ладно. – Санчо Родригес еще раз поклонился своим гостям и стал подробно рассказывать, чем он их сегодня угощает.
Лаура положила себе на тарелку кукурузную лепешку с красивой начинкой, но стоило ей откусить кусочек, как из глаз против воли потекли слезы. Открыв рот, она пыталась вздохнуть, но огонь, бушевавший во рту, не позволил ей этого сделать.
– О! Прекрасная сеньорита! Это "тако" – мексиканские лепешки с курицей. Там немного острого перца чили, кукуруза, рис и оливки. Все вместе очень вкусно. Немного вина погасит пожар. Вот, пожалуйста.
– Простите, сеньор, а у вас вся еда такая острая? Я даже в Мексике не ела таких острых "тако" – вытирая слезы, спросила Лаура.
– Нет, что Вы, сеньорита. Острые здесь только "тако". Остальное, просто вкусно. – хозяин стал раскладывать угощение по тарелкам, попутно рассказывая, из чего приготовлено то или иное блюдо.
Когда первый голод был утолен, Маркос спросил у хозяина, возможно ли где-нибудь поблизости снять небольшой домик для него и его друзей.
– О! Сеньор де Васкес! Зачем такие хлопоты? Мой дом весь в Вашем распоряжении!
Маркос осмотрел таверну. Она представляла собой полутораэтажное довольно большое строение. Вдоль стен с двух сторон поднимались лестницы, ведущие в широкий коридор, обрамляющий все строение по периметру, из которого просматривались двери в отдельные помещения, явно гостевые комнаты. В самом центре первого этажа располагался обеденный зал, в котором Марко насчитал двенадцать столов, окруженных широкими скамьями. В это время больше половины столов были заняты посетителями.
– Нет, сеньор. Нет. Что Вы! Не этот дом. Здесь живут в основном моряки, чьи суда ремонтируют. Нет. Вы будете жить в моем доме. Он просторный и красивый. Вам там будет удобно. Всем: и сеньорам, и сеньоритам. – хозяин светился радостью, с восторгом оглядывая всех и каждого.
– Кстати, о ремонте. Сеньор Родригес, мне необходимо отремонтировать три моих корабля. Подскажите, с кем можно обсудить этот вопрос? – Маркос дружелюбно обратился к хозяину.
– О! Сеньор! Я Вам сейчас приведу главного корабельного мастера. Он здесь! Сейчас обедает, вон за тем столом! – Санчо указал куда-то за спину.
И тут же сорвался с места. Еще через пять минут он уже вернулся с высоким мускулистым мужчиной в довольно строгом и красивом костюме из коричневой тафты, без излишних украшений и вышивки. Только нашейный платок, да тонкое кружево манжет у белоснежной рубашки указывали на явно дорогую одежду.
Маркос пригласил вновь прибывшего к столу и завел с ним неторопливый разговор. В это время Густаво Пенья расспрашивал гостеприимного хозяина о жизни на острове, о семье, о здоровье его и его детей. Вытирая набежавшие слезы, словоохотливый Санчо подробно рассказал обо всем, что творится на острове, обо всех и о каждом, начиная с губернатора и его семьи и кончая самой маленькой из своих дочерей.
Лаура и Сабина давно насытились и с удовольствием слушали беседу двух столь непохожих мужчин. Неторопливая речь монаха, часто прерывалась шумными возгласами и вскриками Родригеса. К тому моменту, как Марко договорился с главным корабельным мастером о ремонте и переделке своих кораблей, девушки уже были заочно знакомы с большей частью жителей это чудесного во всех смыслах острова.
– Мне все это кажется волшебной сказкой. – тихо прошептала Сабине Лаура. – Если Марко купит нам здесь домик, лучшего места для счастливой жизни, наверное, нигде не найти.
– Ой, что-то мне не особо в это верится. Надо бы потом расспросить брата Пенью поподробнее. Я не так наивна, как ты.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература