Читаем Тореадор. Часть 2. Лаура полностью

– А ведь верно. Не все еще потеряно. А если мы будем твердить маркизу, что он и сеньорита Видаль чудесная пара… То и святой отец не сможет пожаловаться на нас королю. Это вы хорошо придумали, донья Арселия. Начните письмо, а я уж потом дополню и перепишу красиво на гербовой бумаге.

Глава 21

Из дома губернатора друзья отправились прямиком в таверну Санчо Родригеса. Заняв любимый стол, они вознамерились, как следует подкрепиться. Густаво Пенья подробно пересказал свой разговор с доном Фернандо. Все рассмеялись, только Лаура оставалась задумчивой и печальной.

– Что с тобой? Mi niña preciosa. Что мучает тебя? От чего у тебя такой удрученный вид? – Маркос погладил Лауру по руке.

– Я никак не могу успокоиться. Ведь мы наговорили губернатору кучу неправды. А если это откроется? Мы навсегда потеряем свое честное имя, Mi vida, Cariño Marcos.

– О чем ты говоришь? Ты печалишься, что поставила на место зарвавшихся негодяев? – удивился Марко.

– Нет, я огорчена, что мы уподобились им. Только и всего.

– У тебя точно не все в порядке с головой. – констатировала Сабина. – Видать Сантос перепоил – таки тебя своей отравой. Ты что, не понимаешь, что противника надо бить его же оружием? Этот губернатор, а особенно его жена, они же как падальщики бросаются на еще живую жертву и просто с упоением рвут ее когтями на куски. Если бы ты не поставила их на место, уже бы по всему острову о тебе говорили всякую всячину. Ты этого хочешь?

– Нет. Я просто хочу, что бы меня не замечали. Я хочу жить тихо, никого не трогая. Я хочу иметь свою семью, любить родных и близких. А все остальные пусть живут себе счастливо у себя дома.

– Прекрасное желание. Только оно трудновыполнимое. Ты не заметила, сколько людей не хотят видеть тебя счастливой и богатой? – Сабина желчно рассмеялась. – За свое счастье надо бороться. Пока ты не научишься давать сдачи, а еще лучше бить первой и наотмашь, ты не сможешь создать свою семью и быть счастливой.

– Сабина, ты забываешь обо мне. – мягко сказал Марко. – Я всегда смогу защитить Лауру. Ты видела, я даже могу убить любого, кто поднимет на нее руку, или захочет отобрать ее у меня.

– Ошибаешься, Маркос, я не забыла о тебе. Я просто учу Лауру бороться за свое честное имя. Каким бы золотым и преданным ты не был, но злые сплетни и ложь могут разбить даже твое сердце. Ведь слухи, что Лаура – любовница короля, достигли даже берегов Кубы, что же говорить о других колониях и странах. Всегда найдется донья Арселия, дон Фернандо, у которых есть родственники или знакомые при дворе или знакомые знакомых, что еще хуже. Сплетни обрастают несуществующими подробностями и гуляют как ураган в море, разбивая семейное счастье в щепки. Я много чего видела в жизни, и как погляжу, в богатых домах те же пороки, что и у бедноты. Только нищие и бедняки дерутся за монеты и кусок хлеба, а богатые бесятся от своего богатства. Распуская слухи о других, они тем самым защищают свой дом от сплетен и слухов о себе.

– Откуда ты все это знаешь, Сабина? Разве люди не должны дорожить своим честным именем? Разве они не боятся, что их призовут к ответу за клевету? – Лаура была поражена услышанным.

– Девочка, ты прожила свою жизнь в клетке, куда добрый Маркос приносил самое вкусное и красивое. К тебе не протягивали грязные лапы пьяные бандиты, у тебя не выхватывали изо рта последний кусок хлеба и не отбирали последнюю шаль. Когда корчишься в канаве от голода и холода, многое видишь и понимаешь. … Я поначалу даже не поверила, что ты настоящая. Тебе пора повзрослеть, Лаура. Перестань горевать о губернаторе. Он трус. Сегодня или завтра он будет просить у тебя прощения и всеми силами постарается потушить пожар сплетен о тебе. Вот увидишь.

– Сабина абсолютно права. – произнес Густаво Пенья. – с такими как этот губернатор и его жена, надо говорить с позиции силы. Сеньорит-то Маркос прекрасно это продемонстрировал. Да и Лаура была на высоте. Если вы оба продолжите эту игру, будет только на пользу.

– Скажи, брат Густаво, а откуда у тебя праздничная одежда священника? Я думала, ты монах. – Сабина подергала Густаво за рукав.

– И это тоже. В тот вечер, когда Маркос пришел к падре Бенито и рассказал, что Лауру похитили, мы как раз отмечали мое так сказать "повышение". Теперь я могу стать приходским священником и нести Слово Божье небольшой кучке прихожан, а не идти по дорогам разных стран, чтобы как можно больше душ повернуть к Богу.

– Вот как? А мы и не знали. – Лаура улыбнулась. – Теперь ты – падре, Густаво? Тебя можно поздравить.

– Можно, наверное, не знаю. А падре, я стану, когда своим ключом открою свой маленький храм.

– Знаешь, падре Густаво, если у нас когда-нибудь будет свой приход, ты сможешь стать там священником. Правда, Маркос?

– Правда, Mi niña preciosa, Лаура. – Марко рассмеялся, видя, что Лаура перестала печалиться. – Скажи мне, ты еще хочешь иметь домик на этом острове? Или губернатор и его жена напрочь отбили у тебя это желание?

– Не знаю, Mi vida. Мне здесь очень – очень нравится. Но эти разговоры…. Ведь нам придется встречаться с этими людьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги