Читаем Тореадор. Часть 2. Лаура полностью

– Ну и что? – Сабина скорчила Лауре страшную рожу. – Где бы ты ни жила, везде найдутся люди, с которыми тебе не захочется встречаться. Скажи, разве в Севилье нет таких людей?

– Есть. – спокойно ответил Марко. – Одна моя кузина, Исабель Герреро, чего стоит. От нее даже жених сбежал. Сам провожал его на французское судно.

– Как? Дон Эстебан сбежал с собственной свадьбы? – встрепенулась Лаура. – А как на это отреагировала Исабель?

– Не знаю. В тот день я уехал в Кадис. Вот вернемся домой, и все узнаем.

– Ты хочешь вернуться в Испанию? – со страхом спросила Лаура.

– Конечно. Mi niña preciosa, Лаура. Я намерен привести отцу все корабли. А кроме этого, они с матушкой очень ждут тебя. Провожая меня в Кадисе, отец сказал: " В этой каюте, мы собирались отправиться с твоей матушкой, чтобы сделать вашу жизнь счастливой. Надеюсь, что в этой каюте, ты вернешься к нам вместе с Лаурой." Я не могу подвести отца, Лаура. Мы поступим с тобой, как послушные достойные любви дети.

– Хорошо, Mi vida. Ты абсолютно прав. Я тоже очень люблю твоих родителей, особенно донью Каталину.

– Интересно, что они скажут, когда увидят меня? – задумчиво проговорила Сабина.

– Я думаю, что отец первым делом устроит тебе допрос. Будь готова отвечать ему на все, даже самые неприятные вопросы. Он тонко чувствует ложь и недомолвки. От этого зависит все остальное. Если он тебе поверит, ты останешься с нами навсегда. А если нет, скорее всего, купит тебе небольшой домик и даст денег на безбедную жизнь. Во всяком случае, он поступит как благородный и благодарный человек. – Марко был так серьезен, что все как-то сразу поверили ему и шутить на эту тему не стали.

Сабина вздохнула и крепко задумалась.

На столе давно уже были расставлены закуски и основные блюда, а она все сидела и думала, не замечая, что водит ложкой по пустой тарелке. Друзья не мешали ей, делая вид, что ничего особенного не произошло.

– Санчо! Иди к нам. Посиди с нами. – Густаво Пенья крикнул хозяину, на минутку выглянувшему из кухни. Тот радостно кивнул головой и скрылся за дверью, чтобы появиться вновь уже без колпака и фартука.

Когда общие приветствия подошли к концу, Маркос спросил:

– Скажи, Санчо, не продается ли здесь какой-нибудь неплохой дом или поместье? Ты ничего не слышал об этом?

– Как же, сеньор? – Санчо даже слегка обиделся. – Санчо Родригес знает все обо всех, кто живет на этом острове. Конечно, продается. И не один. Смотря, что интересует благородного господина. Лично для Вас я бы посоветовал "Асьенду де ла Палма". Чудесное место. Самое лучшее на Кубе.

– Замечательно. Расскажи поподробнее. – Маркос налил Санчо вина в кубок, а Лаура положила ему в тарелку закусок.

Санчо Родригес благодарно закивал головой и с жаром стал рассказывать:

– В "асьенде де ла Палма" живет одинокая сеньора Патриция де ла Палма. Сначала там жила вся ее семья. Муж сеньоры де ла Палма был очень серьезным хозяином. Он скупил много земли в центральной части острова. Там он выращивал табак и сахарный тростник. На своих двух шхунах он отправлял все в Испанию и Англию, и сам регулярно отправлялся туда по делам. Эта семья была очень богатой. У них было двое сыновей. Все было просто замечательно. Но в тот год, лет десять тому назад, все пропало в одночасье. Тогда на море был шторм и ураган невиданной силы. Корабли как раз направлялись в небольшую бухту, она, кстати, тоже принадлежит семье де ла Палма. Не доходя мили три или около того, обе шхуны разбились в щепки о прибрежные скалы. Никто не выжил. Сеньора де ла Палма осталась одна. С тех пор она почти не выходит из дома. Управляющий, человек не очень хороший, обкрадывает ее и плохо следит за хозяйством. Купцы скупают табак по низким ценам, да и за тростник толком не платят. У сеньоры есть родная сестра в Испании. Она бы давно переехала к ней, только бы продать поместье и дом. Я смотрел его, хороший старинный большой дом, крепкий. Немного привести его в порядок. И можно там жить хоть сто лет.

– И сколько же она хочет за все? – заинтересованно спросил Маркос.

– Она хочет двести тысяч дублонов. Но есть одно условие. Она хочет, чтобы ее вместе с деньгами доставили к сестре в Андалусию, в Гранаду. Пока никто, способный это сделать не нашелся.

– Спасибо тебе, Санчо. Ты подал мне хорошую мысль. Как бы нам познакомиться с сеньорой де ла Палма?

– Нет ничего проще. Я могу познакомить вас с ней. Мы хорошие друзья. Когда сеньор захочет, можно взять дорожную карету и съездить к сеньоре де ла Палма. Мне это только в радость. Можно хоть завтра.

– Отлично. А как вы, друзья? Согласны прокатиться по острову?

– С удовольствием. – высказался за всех Густаво Пенья, видя, как энергично закивали девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги