Читаем Тосканский фьюжн полностью

Анна все говорила и говорила: о муже, о том, как его характер изменился из-за проклятого казино, как она его любит. Ей, видимо, надо было выговориться. Антон ждал. И когда она чуть успокоилась, он спросил:

– Анна, что конкретно вам рассказал ваш муж об этом вечере? Пожалуйста, вспомните все. Даже мельчайшие подробности могут помочь.

– В общем, после того как мы с ним поговорили около десяти часов вечера…

– Значит, вы все-таки виделись?

– Да. Только это было не утром, а вечером, когда он приехал в первый раз. Мне пришлось выйти из дома, так как он трезвонил все время и отправлял сообщения. Я попросила синьору Орсину последить за Джиной десять минут.

– Почему Орсину?

– Она просто сидела рядом с нами за столом.

– Хорошо. А дальше?

– Я вышла. Мы немного повздорили. Как обычно. Муж не хочет, чтобы я работала по ночам. Наверное, он ревнует. В общем, мы поговорили, я убедила его, что это только работа, что старики, то есть мои пациенты, совершенно безобидны, что он не должен ревновать меня к каждому столбу. Но тут вышел один из официантов. Он просто вышел покурить. А Марио (надо его знать!) начал снова задираться, мол, в доме полно молодых мужчин. Официант покрутил пальцем у виска и сказал, что ему нет дела до чужой жены и что мой муж – идиот. В общем, конечно же, Марио вел себя не по-джентльменски. Но я уговорила его уехать и не мешать мне работать.

Когда утром мы узнали, что синьора Джулия убита, это был шок для всех. Потом был допрос полиции. Но у меня и в мыслях не было, что они могут заподозрить Марио в этом жутком преступлении. А вчера они снова приехали к нам домой и допрашивали его. Следователь спросил, где он был с четырех до шести часов утра. Муж ответил, что спал. Но никто не может подтвердить его слова, так как он был один. Следователь сказал, что это очень плохо, если никто не сможет подтвердить его алиби.

Но когда полицейские ушли, Марио… он признался мне, что еще раз возвращался в дом Джулии. И было это в четыре часа утра.

– Но зачем он туда вернулся?

– Он и сам не мог объяснить. Сказал, что волновался. Сам не знает, почему. И… он… он заходил в дом.

Анна снова заплакала.

– Входная дверь была не заперта на ключ. Марио зашел, походил по гостиной, прошел в столовую. И это все. Он увидел, что в доме все спят и уехал назад. Вернулся в квартиру уже в начале шестого.

– Он заходил на кухню?

– Нет. Но он сказал… Он сказал, что прошел в сторону кухни и услышал шорох. Он не испугался, но решил, что находиться без приглашения в чужом доме все-таки неприлично. Марио вышел из дома и уехал домой. Он никого не видел.

– Анна, скажите мне честно: вы верите, что все было именно так? Или вы тоже сомневаетесь?

– Нет-нет, – с жаром ответила Анна. – Я верю ему. И ничуть не сомневаюсь! Он не убийца.

– Но почему ваш муж не рассказал об этом полиции? Если они узнают о его утреннем визите в дом Джулии (а они узнают, поверьте мне), это будет еще одним доказательством против вашего мужа.

– Я тоже спросила его, почему он не сказал правду? Марио просто испугался. Когда накануне я сообщила ему, что синьору Джулию убили, он, видимо, решил, что его могут в этом заподозрить. И… струсил, не сказал. И вот теперь я не знаю, что делать? Может, мне нужно все рассказать им? Ну, полицейским? Хотя Марио запретил говорить. Господи, быстрее бы они нашли настоящего убийцу!

Она сложила руки в молитвенном жесте и прикрыла глаза.

– Не волнуйтесь, если он невиновен…

– Если? Значит, вы мне не верите?

– Я вам верю, Анна. И скорее всего, ваш муж не виноват в этом преступлении. Но он осложнил себе жизнь тем, что не сообщил полиции про вторую поездку. Если вы можете уговорить его сделать это, пусть сам придет в полицейский участок и все расскажет. Не вы, а он. Так будет лучше.

– Хорошо. Спасибо. Я тоже так считаю. Я сейчас позвоню ему.

– И еще… Анна… Вам нужно как-то решить проблему с его зависимостью. Может, ему нужно лечиться?

– Знаете, он пережил такой стресс с этим убийством. Он так испугался, что его могут заподозрить. Думаю, он сам справится. Я сказала, что люблю его и что… мы справимся. Нужно только, чтоб он осознал, что это болезнь. Проклятая рулетка! Но мне кажется, он понял. И очень надеюсь, что все выправится.

Антон погладил ее по руке.

– Вы замечательная жена. Вашему мужу повезло. – Он сказал это очень искренне.

– Спасибо.

И когда они уже выходили из комнаты, Анна остановилась и, немного смущаясь, спросила:

– Антонио, меня мучает еще один вопрос. Но я не уверена, что это важно.

– Я вас слушаю.

– Понимаете, я очень чутко сплю. Это профессиональное чувство. Но в эту ночь… – она подыскивала слова, – в эту ночь… ну, когда была убита синьора Джулия… мне стыдно признаться, Антонио.

– Анна, пожалуйста, не стесняйтесь. Что случилось-то?

– Я спала как младенец. Я даже не услышала звонок будильника в семь часов утра. Меня разбудила синьора Чезари.

– Так. Анна, это важно. – Этот факт Антона очень заинтересовал. – Пожалуйста, рассказывайте дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики