“Уже близко, - громко сказал Хайрам, перекрывая шум бегущей воды. “Эти деревья примерно той же высоты, что и осенью, так что только самые близкие видят много влаги.”
Шум водопада перерос в какофонию, и им пришлось кричать, чтобы услышать друг друга. Последний отрезок тропы на самом деле был пещерой, которая вела в гору. Там была деревянная дорожка с наклеенным песком для покупки и волшебной лампой, чтобы освещать путь. Джейсону неприятно вспомнилась пещера, по которой он шел под лабиринтом живой изгороди поместья Вейнов.
С тех пор как он приехал в деревню, он впервые видел, чтобы дерево использовалось в строительстве. Даже двери были сделаны из плетеного тростника, что говорило о том, что в деревне не было большой проблемы с преступностью.
Как только они вошли в пещеру, грохочущий звук водопада усилился эхом, делая даже крики тщетными. Пещера наполнилась влажным воздухом, и они осторожно двинулись вперед. Хайрам с аккуратностью относился к скользким доскам, чему Джейсон научился на собственном горьком опыте.
Освещенная светом ламп на блестящих каменных стенах, пещера действительно была довольно красивой, и большая часть камня была покрыта зеленым мрамором. По сравнению с влажным внешним видом, холодный, чистый воздух дул на них из туннеля. Джейсон наслаждался освежающим ощущением, пока они шли к свету, который он мог видеть в дальнем конце.
Когда они приблизились к концу туннеля, холодный туман поплыл им навстречу. Они дошли до конца туннеля и вышли в каменную камеру. Первое, что он заметил, был свет, голубой и мерцающий, отражающийся от тумана. Это создавало ощущение, что вся комната находится под водой.
Комната выглядела так, словно когда-то была естественной пещерой, а позже была вырезана в более практичных размерах. Потолок был нетронутым по сравнению с первоначальной пещерой, но пол был обработан ровно, с прорезанными в нем канавками для сцепления во влажной среде.
Самой привлекательной особенностью комнаты была задняя стена, которая вовсе не была стеной. Поток воды хлынул в одну сторону комнаты и вырвался наружу через туннель, который был выше и глубже самого помещения. Вся эта комната странно напоминала станцию метро, где вместо поезда мчалась вода.
Перед водой была ограда из вертикальных прутьев, похожая на ограждение безопасности, идущее от пола до потолка. В середине забора была калитка, хотя Джейсон не представлял себе, зачем через нее проходить. Вода выглядела так, словно могла оторвать любую конечность, которую какой-нибудь дурак додумался бы туда всунуть.
Скорость удерживала воду на прежнем уровне, вместо того чтобы пролиться в комнату; гравитация не победит, пока вода не покинет гору. Более чем небольшое количество брызг все еще вырывалось наружу, наполняя камеру влажным туманом. Они оставляли стены и пол скользкими от воды, быстро сделав Джейсона и Хайрама такими же.
Вода также была источником голубого света. Либо там были мощные магические лампы, либо вода имела свое собственное свечение. Джейсон спросил бы Хайрама, но любая попытка заговорить была бесполезна из-за шума воды.
Хайрам подошел к стене комнаты, где Джейсон заметил застекленное окно. За окном виднелась вторая комната, вырубленная в глубине горы. Внутри сидел молодой человек в удобном кресле и махал им рукой.
Рядом с окном была металлическая дверь, которую Хайрам открыл и повел Джейсона вперед. За ней была маленький вестибюль, едва ли достаточно просторный, чтобы вместить обоих мужчин. Помещение освещала лампа, крепко прикрепленная к стене, прямо около другой металлической двери, но Хайрам не стал ее открывать. Шум от воды значительно уменьшился. Джейсон заметил, что вокруг двери, похоже, была какая-то печать, чтобы не пропускать влагу.
- Подожди минутку, - сказал Хайрам.
Джейсон оглядел крошечную комнату, но там было не так уж много интересного. Он действительно заметил аккуратные ряды отверстий размером с ноготь в полу и потолке. Пока он смотрел на них, горячий сухой воздух вырвался из них, как гигантский фен.
- Закрой глаза” - прокричал Хайрам, перекрывая шум ветра. - Воздух их высушит.”
Джейсон сделал, как ему было велено, подождав с полминуты, пока воздух высушит его одежду и волосы.
“Он притягивает сухой воздух пустыни с другой стороны горы, - объяснил Хайрам, - с помощью небольшого количества магии, чтобы помочь ему высохнуть быстрее.”
Когда воздух прекратился, они оба были опрятны и сухи. Хайрам открыл следующую дверь и провел их внутрь. Перед окном стояло удобное кресло, несколько шкафов и большая книжная полка.
- Доброе утро, босс. - сказал молодой человек. “А кто твой друг?”
“Это Джейсон, - сказал Хайрам, с громким стуком роняя рюкзак. “Он проезжает здесь с группой искателей приключений и хочет посмотреть на отверстие. Джейсон, это Грифф.”
- Путешествовать с авантюристами, - с завистью сказал Грифф. “Это должно быть очень интересно.”
“В этом есть свои моменты, - сказал Джейсон.
Они обменялись приветствиями, и Грифф собрался уходить.