Читаем Тот, кто станет моим полностью

Вот это да! Отэм сделала шаг назад.

– Моя семья – это ты и Коннор.

– Что?

– Вы с Коннором – моя семья. Да. Именно так я сказал.

Нет. Он говорил не о семье, а о том, чтобы проводить с Коннором больше времени и заниматься сексом с ней. Нет, Отэм не станет в него влюбляться и надеяться на то, чего никогда не произойдет. И не будет никакой красивой свадьбы, украшенной цветами арки и вечной любви.

Отэм вернулась в гостиную, стараясь собрать разбегающиеся в стороны мысли. Нет, не будет никаких совместных обедов и уроков с отцом. Господи, что она делает? А если Винс как-то узнает, что она спит с Сэмом? Он придет в ярость, и Отэм даже думать боялась, что может за этим последовать. Она была слишком сбита с толку. Только не сейчас. Она подумает над этим завтра, когда Сэм уедет.

– Почему ты ненавидел мужчину, появившегося в жизни твоей сестры? – спросила Отэм.

– Потому что он был манипулирующим людьми сукиным сыном.

Отэм подошла к большому окну и посмотрела на внедорожник Сэма, стоящий на подъездной дорожке. Если бы они были семьей, он стоял бы сейчас в гараже. Рядом с ее «Субару».

– Что с ней случилось?

Сэм молчал так долго, что Отэм уже не надеялась дождаться ответа. Она посмотрела на него. Высокого мужественного мужчину со сдвинутыми бровями.

– Он убил ее. – Сэм отвел взгляд. – Когда она наконец собралась с силами и ушла от него, он ее выследил и застрелил.

Сердце Отэм упало, и в то же самое мгновение собственные страхи и сомнения были забыты.

– Сэм.

– Я был на другом конце страны. Наслаждался жизнью. Я жил в Торонто, а потом… – Сэм пожал плечами и посмотрел на Отэм. – Потом моя жизнь остановилась.

Повинуясь порыву, Отэм подошла к нему.

– Когда она умерла?

– Тринадцатого июня.

Отэм вспомнила, что Сэм упоминал дату смерти своей сестры тогда, в Лас-Вегасе.

– Ей было всего двадцать четыре года. Она была умной и красивой. Вся жизнь была у нее впереди. Она хотела работать учительницей. Учить маленьких детей. – Сэм замолчал и пожал плечами. – А вместо этого нам пришлось заказать панихиду и упаковать в коробки ее вещи.

Отэм порывисто обняла Сэма за талию и прижалась щекой к его груди напротив сердца.

– Я знаю, что это такое – упаковывать в коробки целую жизнь дорогого человека. Мне очень жаль.

Сэм был таким напряженным, что напоминал обтянутый кожей камень.

– Она была моей младшей сестренкой, и я должен был заботиться о ней. Наш отец погиб, когда ей было десять и она зависела от меня. Я помогал ей делать уроки и купил платье для студенческого бала. Я должен был беречь ее. И не уберег.

Отэм ничего этого не знала. Сэм говорил, что его сестра умерла, но не вдавался в детали.

– В этом нет твоей вины, Сэм.

– Теперь я это знаю. Но я слишком долго испытывал чувство вины и злился. – Сэм поднял руку, погрузил пальцы в волосы Отэм, и она почувствовала, что он немного расслабился. – Мне до сих пор ее не хватает. Я до сих пор злюсь, но больше не направляю свою злость на себя или окружающих.

Отэм некоторое время слушала глухое биение сердца Сэма, а потом повернула голову и прижалась к его груди губами. Она всегда считала Сэма довольно поверхностным человеком, интересующимся лишь сиюминутными удовольствиями. И он таким был. Но в его голубых глазах таилось и что-то более глубокое. Что-то, что он предпочитал скрывать. Под чарующей улыбкой скрывался мальчишка, занявший место отца и дисциплинированный мужчина, усердно работающий, чтобы достичь поставленной цели.

– На протяжении многих лет я совершал необдуманные поступки. И ты тоже стала жертвой моего безрассудства.

Отэм посмотрела на Сэма, на его упрямо сжатые губы.

– Я совершил много такого, о чем теперь очень сожалею. Чего стыжусь. Хотя, наверное, не так сильно, как должен. – Сэм криво улыбнулся. – Я жалею о том, что натворил в Вегасе.

Отэм тоже жалела. Удивительно, но чувство это было не таким сильным, как несколько месяцев назад.

– Нет, я жалею не о том, что встретил тебя. Ведь без тебя в моей жизни не было бы Коннора. Я жалею о том, что женился на тебе впопыхах и совсем не помню церемонию нашего бракосочетания. Жалею, что причинил тебе боль. Жалею, что вел себя не как мужчина, а как тряпка. Что бросил тебя в отеле, не сказав ни слова на прощание и оставив на память о себе лишь свидетельство о браке и дурацкую плюшевую собаку. Я очень об этом жалею. Чувство вины и смущение не дают мне покоя. – Сэм прижался лбом ко лбу Отэм. – Мне очень жаль, Отэм. Мне очень жаль, что я оставил тебя одну в «Цезаре».

Впервые за все то время, что они были знакомы, Сэм сожалел о чем-то. Впервые с тех пор, как Отэм залатала раны на сердце, она почувствовала, как натянулась одна из струн ее души. Она уронила руки и сделала шаг назад. Единственное слово, которого она так ждала, могло разрушить с таким трудом выстроенную заново жизнь. Не надо заставлять ее забыть. Не надо делать как лучше. Не надо заставлять ее полюбить снова.

– Я не хочу, чтобы ты нравился мне настолько сильно.

– Я и так уже тебе нравлюсь. – В уголках губ Сэма заиграла улыбка. – Думаю, ленч у тебя в офисе доказал, насколько сильно я тебе нравлюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги