Читаем Touch the heart (СИ) полностью

Утро, которое обычно Джон встречает одиноко в своей комнате, в этот раз значительно отличалось… Самое удивительное, что оба друга проспали до самого полудня, проигнорировав все звонки Лестрейда на их мобильные телефоны. И, судя по приоткрытым дверям, миссис Хадсон лишний раз увидела то, о чем говорила все эти годы.

Джон вскочил так быстро, что задел сонного Шерлока, который смешно развалился на полкровати, раскинув руки и ноги в разные стороны. Ватсон спохватился не случайно, в этот миг послышались голоса в гостиной:

- Миссис Хадсон, ваши жильцы еще живы?! – Лестрейд явно был недоволен.

Джон в ужасе огляделся и понял всю обреченность ситуации: полуголый Холмс в его комнате, разбросанные вещи… Нелепо.

- Шерлок, ты что, специально?! Вставай давай! – Джон попытался растолкать спящего Холмса, который начал что-то бубнить, щуря глаза.

Джон быстро оделся и скорым темпом добрался до кухни. Некогда возиться с Шерлоком, иначе придется оправдываться перед удивленным инспектором. Хотя почему оправдываться, они просто спали. Вместе. В одной постели. Но ведь это ничего не значит.

Джон сморщился, как от удара. Двузначность этих мыслей не давала покоя.

- Джон! Слава богу, где вы пропадаете?! – Грег вбежал на лестницу, внимательно разглядывая комнату. – Где Холмс?!

- Он… эээ…спит еще, – Джон почесал затылок, не придумав ничего оригинального.

- Удивительно… – выпалил инспектор.

- Да… На него это не похоже. Может, чаю?

- О, нет, нет. Я лишь хотел проконсультироваться с ним.

- Не успели мы раскрыть дело, как уже замаячило что-то новое? – удивился Ватсон, все же поставив чайник на плиту.

- О, ну… преступный мир не дремлет. Да где его черти носят?

Под бурные возмущения Грега двери на втором этаже заскрипели, и к присутствующим спустился детектив во всей своей красе, а точнее… замотанный в простыни. В этот момент Джону хотелось лишь одного: провалиться сквозь пол или просто накричать на Шерлока за его бестактное поведение. Пытаясь изобразить полное спокойствие на лице, Джон отвернулся к плите.

- О, Лестрейд с утра пораньше. Что, уже ни дня не можете без меня? – попытался пошутить Шерлок, еле перебирая босыми ногами.

- Шер… Оу… А… Ну, день уже на улице, а что ты делал в спальне Джона? – кажется Грег забыл зачем пришел, с азартом разглядывая сонного Холмса.

- Он… – Джон попытался оправдаться, чувствуя ужасную неловкость, но Шерлок успел его перебить.

- Я искал лекарства. Кажется, я простыл. Эти поездки в автобусах… Бррр… – Шерлок демонстративно кашлянул.

Джон еле сдержал усмешку, поражаясь находчивости друга. Лестрейд недоверчиво повертел головой, посмотрев сначала на Джона, затем на Шерлока.

- Э… Ну что же, ясно. Не вовремя ты заболел. Это довольно необычное дело. Голая девушка… – Грег протянул снимки, которые детектив брать не спешил.

- Захотел бы посмотреть на голых девушек, взял бы ноутбук Джона.

- А то ты не брал! – возмутился доктор.

- Конфисковал. Один раз.

- Эй, я совершенно не об этом! – воскликнул Грег. – Здесь, на фото, ты увидишь труп несовершеннолетней девушки, найденный в холодильнике. Абсолютно голая, со шрамами на теле. Удивительно, но подозревать ее родителей в таком деянии, даже мне дико. А ведь даже нет…

- Нет улик против них? – закончил Холмс, с устремленным в потолок мечтательным взглядом с поволокой.

- Собственно говоря, да. Я хочу, чтобы ты пообщался с ним и с ее матерью. Возможно, не составит труда обнаружить что-то…

- Не сегодня, Лестрейд. Я неважно себя чувствую. Джон прописал мне постельный режим…

Джон повел плечом, пытаясь что-то ответить, чтобы поддержать своеобразную «игру»:

- Мгм, да… Да, да.

Грек недовольно нахмурился:

- Шерлок, я бы сказал, что ты отлыниваешь, но это на тебя не похоже… Ладно. Надеюсь, к вечеру полегчает!

С этими словами инспектор вышел из комнаты, громко стукнув входной дверью.

- Что за маскарад?! – Джон возмущенно всплеснул руками.

Шерлок с вожделением закрыл глаза:

- Удивительный день… Но это дело не стоит и ломанного гроша…

- Шерлок, врать ему нехорошо.

- Да ну?

- Может, ты уже оденешься?! – Джон отвернулся от улыбающегося друга.

Перемена был почти незаметной, но Шерлок обратил на это внимание, едва ли Джон мог скрыть свое волнение. Странное состояние вдруг возникшей неловкости.

- Джон, идем. Нам надо пообедать.

- Если ты не собираешься идти именно так… – буркнул Джон, напрочь забыв про чайник.

- Нет, я надену тапочки, – Шерлок улыбнулся.

Ватсон не обратил внимание на его шутки. Мысли мучительно витали в его голове, травя одним фактом, который не мог остаться незаметным. Как хорошо у них обоих получалось делать вид, что ничего не произошло. Как вообще можно объяснить всю ситуацию, весь порыв самого Джона, который вдруг просто потерял самого себя. Неудивительно, что Шерлок не поднимает эту щепетильную тему, возможно, он сам запутался, но не в его духе признавать свое поражение в этой «битве», ведь он великий гений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы