Читаем Товарищество Кольца полностью

— Подождите, — бросил толстяк через плечо и исчез в хаосе звуков и облаке дыма.

Через мгновение он появился вновь, вытирая руки о фартук.

— Добрый вечер, маленький мастер! — сказал он, кланяясь. — Чего изволите?

— Постели для четырех хоббитов и стойла для пяти пони, если это возможно. А вы случаем не мастер Баттербур?

— Да, меня зовут Барлиман. Барлиман Баттербур, к вашим услугам! Вы из Шира? — поинтересовался он и вдруг хлопнул себя по лбу, как бы припомнив что-то. — Хоббиты! — воскликнул он. — Что-то мне это напоминает... Не соблаговолите ли назвать ваши имена, сэр?

— Мастер Тук и мастер Брендибак, — сказал Фродо, — а это Сэм Гэмджи. Меня зовут Андерхилл.

— Нет, — сказал мастер Баттербур, с досадой щелкая пальцами, — ушло! Но как пить дать еще вернется... Обязательно вспомню, как только выдастся свободная минутка. Сейчас посмотрим, что можно для вас сделать. В наши дни не часто встретишь путешественников из Шира, и я был бы опечален, если бы не смог оказать вам хороший прием. Но сегодня у меня столько посетителей, сколько давно уже не бывало. «То ни капли, то как из ведра» — говорят у нас в Бри... Эй, Ноб! — закричал он. — Где ты, увалень? Ноб!!!

— Иду, сэр! Уже иду!

В дверях показался добродушно ухмыляющийся хоббит и, увидав путешественников, с любопытством уставился на них.

— Где Боб? — строго спросил хозяин. — Не знаешь? А кто знает? Найди его! И побыстрее. У меня не шесть ног и не шесть глаз! Скажи Бобу, чтобы он разместил пять пони. Пусть отыщет место.

Ноб улыбнулся, подмигнул и исчез.

— О чем это я говорил? — мастер Баттербур вытер фартуком лоб. — Не одно, так другое, как говорится. Я очень занят сегодня вечером, просто голова кругом идет. У нас путешественники, что прибыли вечор с Юга по Гринвею — это очень странно! А сегодня подоспели гномы, идущие на запад, целая ватага! А теперь вы. Если бы вы были не хоббитами, сомневаюсь, что вообще смог бы вас разместить. Но в северном крыле у нас есть помещения специально для хоббитов. На земляном полу, как они обычно предпочитают. И с круглыми окнами. Надеюсь, вам будет удобно. Вы, конечно, захотите поужинать. Скоро будет готово. Сюда, пожалуйста!

Он прошел по коридору и открыл дверь.

— Отличная маленькая комната! — сказал он. — Надеюсь, вас устроит. А теперь прошу прощенья! Я так занят, нет времени для разговоров! Надо бежать. Работаю за троих, а все не худею. Загляну к вам попозже. Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик. Придет Ноб. А если не придет, покричите как следует!

Наконец, когда хоббиты почувствовали, что уже задыхаются от его голоса, он вышел. Казалось, ему под силу говорить бесконечно, как бы там ни был занят. Оглядевшись, путники увидели, что находятся в небольшой уютной комнате. В камине пылал огонь, перед ними стояло несколько удобных стульев. Тут же — круглый стол, накрытый белой скатертью, а на нем — увесистый колокольчик. Но Ноб, слуга-хоббит, явился задолго до того, как решили его позвать. Он принес свечи и полный поднос тарелок.

— Хотите чего-нибудь выпить, господа? — спросил он. — Пока ужин готовится, я покажу вам ваши спальни.

Гости уже умылись и наполовину опустошили кружки доброго пива, когда вновь появились мастер Баттербур и Ноб. Стол заполнился едой. Здесь были горячий суп, холодное мясо, торт с черникой, свежие булочки, масло и полголовки сыра — хорошая еда, не хуже, чем в Шире. Да и пиво оказалось превосходным.

Хозяин некоторое время суетился вокруг гостей, потом собрался уходить.

— Не знаю, захотите ли вы присоединиться к компании, когда поужинаете, — сказал он, остановившись в дверях. — Может, вы предпочитаете сразу отправиться в постель. Мы не часто встречаем чужаков — прошу прощения, я хотел сказать, путешественников из Шира, — и рады были бы услышать рассказ, сказку или песню. Но как хотите! Позвоните в колокольчик, если захотите что-нибудь!

К концу ужина хоббиты приободрились, а ужин, надо сказать, занял у них три четверти часа, причем за это время не было сказано почти ни слова. Так что Фродо, Пиппин и Сэм решили присоединиться к компании. Мерри же сказал, что это неловко.

— Я лучше посижу тут немного у огня, а после, может быть, выйду подышать свежим воздухом. Не забудьте, что мы ушли тайно и еще не очень удалились от границ Шира!

— Не беспокойся! — возразил Пиппин. — Лучше подумай о себе. Не заблудись и помни, что ночью в доме безопаснее, чем снаружи!


Компания собралась в большом зале гостиницы. Как обнаружил Фродо, когда его глаза привыкли к свету, общество было многочисленным и разношерстным. Свет исходил главным образом от камина, поскольку три лампы, свисавшие с балок, горели тускло и скрывались за облаком дыма. Барлиман Баттербур стоял у огня, разговаривая с компанией гномов и двумя странно выглядевшими людьми. На скамьях сидели люди из Бри, местные хоббиты, а также несколько гномов. Другие фигуры трудно было различить в полумраке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги