Читаем Традиционное искусство Японии эпохи Мэйдзи. Оригинальное подробное исследование и коллекция уникальных иллюстраций полностью

Теперь художникам раздали несколько вееров, и им предстояло нанести на эти веера узоры. Дело осложнялось неровностью поверхности изделий, но мастера скоро справились со своей задачей без видимого затруднения.

Испив чаю в соседней комнате, мы вернулись к мастерам, чтобы полюбоваться забавой, которой японские художники часто себя развлекают. Лист бумаги развернут на сукне, одна компании из нескольких художников выходит вперед, и они, обмакнув кисти в тушь, делают несколько незатейливых мазков. В результате посередине листа бумаги появился крест высотой 60 и шириной 40 см. Одного вызванного к листу бумаги художника попросили нарисовать даму таким манером, чтобы этот крест естественным образом вписался в сюжет изображения. С помощью нескольких мастерских мазков через три стремительно пролетевшие минуты он закончил свою работу, вызвавшую у присутствующих непередаваемое восхищение. Но крест, оставаясь все еще заметным, несколько портил превосходный рисунок. Такое развлечение, как мне сказали, могло продолжаться весь вечер напролет. К сожалению, из-за приглашения на ужин к моим приятелям мне пришлось покинуть честную компанию в половине седьмого вечера. Редко я так сильно расстраивался по поводу упущенного удовольствия. Во время моего пребывания в Японии мистер Сано внес громадный вклад в то, чтобы всячески меня удивить, но ничто не доставило мне такого удовольствия, как забава японских художников в тот незабываемый день.

Глава 3

Подготовка к долгому пути. – По воде до Кобе. – Въезд микадо в Кобе. – Авадзи, Санда, Арима, Нара. – Реликвии микадо

Следующие два или три дня ушли на согласование в Иоко гаме продолжительной поездки в глубинку, благо власти этой страны любезно разрешают мне посетить любой уголок Японии. Причем министры настаивают на том, чтобы на всем протяжении пребывания я считал себя гостем их государства.

Перед началом путешествия я даже представить себе не мог все предназначавшиеся мне привилегии, зато по достоинству оценил покровительство, обеспечиваемое мне посредством тщательной подготовки японскими властями моего безмятежного пребывания у них в гостях. В какой бы город я ни прибывал, ради меня собирали всех известных там рукодельников, и у меня появлялась возможность познакомиться со всеми интересными для меня произведениями архитектуры, памятниками древности или ремесленного производства.

У меня в гостинице собрались господин Танака из Токийского музея, Исида и Саката, которым предстояло сопровождать меня в поездке по их стране. Исида-сан брал на себя заботу о финансах и урегулировании бюрократических вопросов, тогда как Саката согласился на роль провожатого и переводчика. Хотелось бы сразу отметить, что они безупречно справились с возложенными на себя обязанностями, проявив при этом величайшее терпение и предусмотрительность.

В половине третьего пополудни мы поднялись на палубу судна, стоявшего у таможенного пирса. Нас сопровождал мистер Джеймс Сумарес, которому предстояло составить нам компанию на протяжении первых дней нашего путешествия. Попрощавшись с Танакой, мы погрузились на судно, на котором предстояло добраться до Кобе. Этот пароход, принадлежащий японскому правительству, следует признать вполне комфортабельным лайнером, а построили его по чертежам американского речного судна. У нас с Сумаресом была общая каюта. Он занял верхнюю койку, а я – нижнюю. Причем его койка отличалась от моей тем, что была на несколько сантиметров уже. И через нее проходил стержень таким образом, что ее обитателю приходилось лежать на спине, а стержень находился между его ногами.

Вечер у нас выдался прекрасным как никогда. Трудно передать очарование редких кудрявых облаков, великолепного закатного солнца, погружавшегося в размытые тона неба, прохладного освежающего бриза и Фудзиямы, высящейся во всем ее величии над ровным облачным поясом, обозначавшим горизонт и, как всегда, окутывающим подножие этой горы. Все это вместе сопровождало угасание дня и переход к ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология