Вещуньи, вы еще не все сказали.Я – Гламис, раз отец мой Синел умер,Но я не Кавдор, ибо тан КавдорскийЖивет и благоденствует. А статьШотландским королем мне вряд ли легче,Чем Кавдором. Откуда почерпнулиВы мысли столь нелепые? К чемуПриветом вещим в выжженной степиВы нас остановили? Отвечайте.
Ведьмы исчезают.
Банко
То – пузыри, которые рождаетЗемля, как и вода. Но где ж они?
Макбет
Развеял воздух, словно ветер вздохи,Их плотские обличия. А жаль.
Банко
Да вправду ли мы их с тобой видали?Не пьяного ли мы поели корня,Который разум нам сковал?
Макбет
В потомстве,По смерти ты – король!
Банко
А ты – при жизни!
Макбет
Равно как и Кавдорский тан. Не так ли?
Банко
Дословно так. – Но кто это идет?
Входят Росс и Ангус.
Росс
Макбет, король был счастлив получитьВесть о твоем неслыханном успехе.Когда читал он, как в единоборствеТы одолел смутьяна, похвалаБоролась в нем с безмолвным удивленьем.И весь остаток дня, когда ДунканУзнал, как ты прорвал ряды норвежцевБез страха пред видениями смерти,Которые и вызвал сам, гонцыК нему летели градом с поля боя,И повергали все к ступеням тронаХвалу тебе, его оплот.
Ангус
МонархТебя благодарит и через насЗовет к себе. Награда ж будет после.
Росс
В залог ее и почестей дальнейшихОн мне велел тебя Кавдорским таномПоздравить. Славься в новом сане, тан!Он – твой!
Банко (в сторону)
Ужель сам черт правдив порою?
Макбет
Но Кавдор жив. Зачем в чужое платьеМеня рядить?
Ангус
Хоть тот, кто был им, жив,Но тяготеет приговор над ним,И с жизнью он расстанется. Не знаю,В союз ли явный он вступил с Норвежцем,Иль тайно помогал бунтовщику,Иль заодно с тем и с другим отчизнуХотел сгубить. Но он изобличен,Сознался в государственной изменеИ пал.
Макбет (в сторону)
Я тан Гламисский, тан Кавдорский,Затем – король.
(Россу и Ангусу.)
За труд спасибо вам.
(Тихо, к Банко.)
Ну, веришь ты, что трон твои потомкиЗаймут, раз те, кем Кавдором я назван,Им предрекли венец?
Банко (тихо, Макбету)
ОстерегайсяОб этом помнить, чтоб не возжелатьПрестола вслед за Кавдором. Мне страшно:Нередко, чтобы ввергнуть нас в беду,Орудья тьмы предсказывают правдуИ честностью прельщают в пустяках,Чтоб обмануть тем легче в важном деле. –Друзья, на пару слов.
(Тихо разговаривает с Россом и Ангусом.)
Макбет (в сторону)
Уже сбылисьДва предвещанья – два пролога к драмеМонаршей власти.