Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Я так полон счастья,Что тщится скрыть оно избыток свойРосою горя. – Дети, братья, таны,Все вы, чье место – рядом с троном, знайте,Что призван нам наследовать отнынеНаш первенец Малькольм и мы егоВ сан принца Кемберлендского{71} возводим.Но не один он будет честью взыскан:Отличья воссияют, словно звезды,На всех достойных. В Инвернес к МакбетуМы едем, чтобы дружбу с ним скрепить.

Макбет

Мне в тягость – отдыхать от службы вам,Я должен сам туда гонцом помчаться,Чтоб слух жены порадовать известьемО том, кто едет к нам.

Дункан

Мой честный Кавдор!

Макбет (в сторону)

Принц Кемберлендский – вот она, преграда!Иль пасть, иль сокрушить ее мне надо!О звезды, с неба не струите светаВо мрак бездонный замыслов Макбета!Померкни, взор мой, раз тебя страшитТо, что рука любой ценой свершит!

Уходит.


Дункан

Да, добрый Банко, в нем отваги столько,Что похвала ему – услада, пирДля уст моих. Последуем за тем,Кто так спешит, чтоб нас принять с почетом.Какой бесценный родственник и друг!

Трубы. Все уходят.

Сцена пятая

Инвернес. Замок Макбета. Входит леди Макбет, читая письмо.


Леди Макбет

«Я повстречал их в день моего торжества и вскоре достоверно убедился, что знание их превосходит человеческое. Я воспылал желанием расспросить их подробнее, но они превратились в воздух и растаяли в нем. Я еще не опомнился, как уж посланцы короля явились поздравить меня с Кавдорским танством, титулом, которым почтили меня до того вещие сестры, предсказавшие мне даже нечто большее словами: «Да славится Макбет, грядущий король!» Я почел долгом известить об этом тебя, дражайшая сопричастница моего величия, чтобы ты не лишилась своей доли радости, не ведая о том, какое величие тебе уготовано. Запечатлей все это в сердце, а пока прощай».

Да, Гламис ты, и Кавдор ты, и станешьТем, что тебе предсказано. И все жеБоюсь я, что тебе, кто от природыМолочной незлобивостью вспоен,Кратчайший путь не выбрать. Ты стремишьсяК величью, властолюбья ты не чужд,Но брезгуешь его слугой – злодейством.Ты хочешь быть в чести, оставшись чистым,Играя честно, выиграть обманом.Ты слышишь зов: «Сверши – и все твое!»И страх свершить в тебе сильней желаньяНе совершать. Спеши сюда. Я в ушиВолью тебе свой дух и языкомСмету преграды на пути к короне,Которой рок и неземные силыТебя уже венчали.

Входит слуга.

Ну, что скажешь?

Слуга

Король здесь будет к ночи.

Леди Макбет

Ты рехнулся!Ведь с ним твой господин, а тот давно быПредупредил меня, будь это так.

Слуга

Но это так. Наш тан уже в дороге.Он к вам вперед отправил скорохода.Тот обогнал его, но так задохся,Что еле говорит.

Леди Макбет

Займись-ка им.Принес он новость важную.

Слуга уходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее