Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Что не выйдет?Лишь натяни решимость, как струну, –И выйдет все. Едва Дункан уснет(Что будет скоро: он устал с дороги),Я подпою вином и крепкой брагойОбоих слуг его, чтоб стала память,Привратница в дворце рассудка, паром,А сам рассудок – перегонным кубом.Когда же их огрузшие телаДвум трупам уподобит свинский сон,Мы с беззащитным королем поступимКак захотим, свалив на пьяниц-слугОтветственность за наше преступленье.

Макбет

Лишь сыновей рожай. Должна творитьТвоя неукротимая природаОдних мужей. Кто сможет усомнитьсяВ виновности уснувших слуг, чьи рукиМы кровью вымажем и чьи кинжалыМы пустим в ход?

Леди Макбет

Никто. Нам все поверят,Тем более что мы поднимем плачНад мертвым телом.

Макбет

Я решенье принял,Напрягся и готов на страшный шаг.Идем к гостям и будем веселиться.Пусть ложь сердец прикроют ложью лица.

Уходят.

Действие II

Сцена первая

Инвернес. Двор замка Макбета.

Входит Банко; впереди него – Флиенс с факелом.


Банко

Который час, мой мальчик?

Флиенс

Месяц сел,Но я не слышал, сколько прозвонили.

Банко

Садится он в двенадцать.

Флиенс

Нет, сейчасУж за полночь.

Банко

Возьми мой меч. На небеСкупятся: там погашены все свечи.Сон тяжкий, как свинец, меня долит,Но спать я не решаюсь. – Силы блага,От грешных приходящих ночью мыслейМеня оберегайте. – Дай мой меч.

Входят Макбет и слуга с факелом.

Кто это?

Макбет

Друг.

Банко

Как! Ты еще не лег?Король уж отошел ко сну. СегодняОн был на редкость хорошо настроенИ щедро одарил твою прислугу.А вот алмаз, который посылаетОн лучшей из хозяек в знак того,Что днем доволен.

Макбет

Прибыл он нежданно.Поэтому связала скудость рукиГостеприимству.

Банко

Все прошло отлично.Вчера мне снились три сестры-вещуньи.Кой в чем они тебе не лгали.

Макбет

ЯЗабыл о них. Но если ты не против,Нам стоит, улучив свободный час,Потолковать об этом.

Банко

Я согласен.

Макбет

Держись меня и обретешь почет.

Банко

Что ж, если я, стремясь его умножить,Бесчестием не заплачу за это,Не изменю ни совести, ни долгу,Я твой совет приму.

Макбет

Спокойной ночи!

Банко

Благодарю. Такой же и тебе.

Банко и Флиенс уходят.


Макбет

Скажи, пусть госпожа мне приготовитПитье и позвонит, а сам ложись.

Слуга уходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее