В своих словах вы мой намек развили.Так сделайте и вывод. Как-то странноСложилось все. Незлобивый ДунканМакбетом был оплакан: он ведь умер.Шел ко дворцу впотьмах отважный БанкоИ умерщвлен. А кто убийца? Флиенс,Ведь тот бежал. Зачем ходить впотьмах?Кто не сочтет чудовищным злодействомПоступок Дональбайна и Малькольма,Столь доброго отца убивших? Звери!А как скорбел Макбет! Не зря он тут же,Пылая правым гневом, закололДвух слуг, рабов преступных сна и хмеля.Не благородно ль это? Не умно ли?Ведь иначе они бы отперлись,Чем всех бы возмутили. Да, так складноВсе получилось у него, что, мнится,Сумей он изловить детей Дункана(Чего не дай Господь!), они б узнали,Как убивать отцов! И Флиенс – также.Но тише! Ведь за дерзостные речиИ за отказ прийти на пир МакдуфВ немилость у тирана впал. Скажите,Куда он скрылся?
Лорд
Старший сын Дункана,Которого тиран лишил престола,Нашел приют при английском двореИ был благочестивым ЭдуардомТам принят{76} так, как если бы невзгодыЕго не обездолили. МакдуфБежал туда же, к королю святому,Просить, чтобы войнолюбивый СивардС Нортумберлендом шли на помощь намИ при поддержке их, с соизволеньяГосподня, вновь мы обрели возможностьЕсть за трапезой хлеб, ночами спать,На пиршествах кинжала не боятьсяИ за отличья не платить бесчестьем,Короче – жить. Макбет, услышав это,Вскипел и стал готовиться к войне.
Ленокс
А разве он не звал к себе Макдуфа?
Лорд
Да, звал, но тот отрезал: «Не поеду»,На что гонец угрюмый проворчалСквозь зубы: «Ты об этом пожалеешь!» –И удалился.
Ленокс
Нет, Макдуф не зряРешил из осторожности держатьсяПодальше от Макбета. Пусть ведетЕго Господний ангел к Эдуарду,Чтоб поскорей стал снова благодатнымНаш бедный край, истерзанный рукоюЗлодея.
Сестры, в круг! Бурлит вода.Яд и нечисть – все туда.Жаба, что в земле сыройПод кладбищенской плитойТридцать дней копила слизь,Первая в котле варись!
Все ведьмы (вместе)
Пламя, прядай, клокочи!Зелье, прей! Котел, урчи!
Вторая ведьма
Вслед за жабой в чан живейСыпьте жир болотных змей,Зев ехидны, клюв совиный,Глаз медянки, хвост ужиный,Шерсть кожана, зуб собачийВместе с пястью лягушачьей,Чтоб для адских чар и ковБыл у нас отвар готов.