Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Увы,Она сама себя узнать страшится,Не матерью для нас – могилой став.Там тот, в ком разум жив, не улыбнется;Там горьких воплей, в воздухе звенящих,Не замечают; там обычным деломСтал взрыв отчаяния; там не спросят,Услышав похоронный звон: «По ком?»Там люди, не болея, увядаютБыстрее, чем цветы на шляпах.

Макдуф

Мрачно,Но верно сказано.

Малькольм

Какое гореПоследним там стряслось?

Росс

Коль запоздаетРассказ мой хоть на час, меня освищут:Там что ни день – то новое.

Макдуф

Ну, какМоя жена?

Росс

Прекрасно.

Макдуф

Дети?

Росс

Тоже.

Макдуф

Их мир тираном не нарушен?

Росс

Нет,Я, уезжая, их оставил в мире.

Макдуф

Не будь так скуп в речах. Какие вести?

Росс

Когда, везя с собой их тяжкий груз,Сюда я отправлялся, слух разнесся,Что наши за оружие взялись,В чем убедился я в пути, увидев,Как стягиваются войска тирана.Пора на помощь! Вам довольно взгляда,Чтоб вновь шотландцы сделались бойцами,Чтоб женщины, стряхнув ярмо страданий,В сраженье кинулись.

Малькольм

Утешьте всех:Мы выступаем. Десять тысяч войскаИ Сивард, самый опытный и смелыйВоеначальник в христианском мире,Нам Англией даны.

Росс

На эту радостьЯ радостью хотел бы вам ответить;Но лучше речь мою провыть в пустыне,Чтоб ей никто не внял.

Макдуф

О чем она?О горе общем? Или о печалиОдной души?

Росс

Она взволнует всех,Кто честен сердцем, но всего сильнееТебя заденет.

Макдуф

Если так, не медлиОтдать мне то, что мне принадлежит.

Росс

Не дай своим ушам возненавидетьЯзык того, кто небывалой больюИх уязвит.

Макдуф

Догадываюсь я…

Росс

Твой замок взят. Твою жену с детьмиЗарезали злодейски. ОпускаюПодробности, чтоб список жертв тобоюНе увеличить.

Малькольм

Боже милосердный!Друг, шляпу на глаза не надвигай.Пусть боль себя в стенаньях изливает:Немая скорбь нам сердце разрывает.

Макдуф

Так, значит, и детей?

Росс

Да, как и всех,Кто в замке был.

Макдуф

А я, я их покинул!Так, значит, и жену?

Росс

Увы!

Малькольм

Мужайся!Бальзамом мести мы смягчим твоюСмертельную тоску.

Макдуф

А он бездетен!Всех малышей моих? Не так ли? Всех!О адский коршун! Всех моих цыплятокС наседкой вместе – всех одним налетом!

Малькольм

Мужчиной будь!

Макдуф

Да, буду, но не в силахВ себе я человека подавить,Забыв о том, что мне всего дорожеНа свете было. Почему же небоНе защитило их? Макдуф, ты грешник!Из-за тебя оно их покарало.Не по своей вине, а по твоейОни погибли. Да почиют с миром!

Малькольм

Точи свой меч на оселке печали,В горниле скорби закали свой гнев.

Макдуф

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее