Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Не то что править – жить.О мой многострадальный край, чей скипетрКровавый узурпатор захватил,Тебе ли ждать возврата дней счастливых,Раз сам себя наследник трона проклялИ отреченьем от законных правСрамит свой род? – Твой царственный родительБыл на престоле праведник, а мать,Себя к кончине приуготовляя,Жизнь на коленях провела. Прощай!Ты мне рассказом о своих порокахОтрезал путь на родину. О сердце,С надеждами простись!

Малькольм

Макдуф, твой гнев,Рожденный благородной прямотою,С моей души смыл черное сомненье,Мне доказав, что ты правдив. Не разМакбет, коварный дьявол, в сеть такуюХотел меня поймать, и легковернымБлагоразумье не велит мне быть. Отныне толькоБог судья меж нами! Тебе вверяюсь я и объявляю,Что на себя напраслину возвел,Покаявшись в наклонностях порочных,Которым чужд. До нынешнего дняНе знал я женщин, клятв не преступал,Свое и то не охранял ревниво,Был слову верен так, что даже чертаДругим чертям не выдал бы, и правдуЛюбил, как жизнь. Впервые лгал я нынче,Черня себя. Но подлинный МалькольмОтчизне и тебе всецело предан.Перед твоим приездом ей на помощьУже собрался двинуть старый СивардСвою десятитысячную рать.Мы к ней примкнем, и пусть победа будетЗа правым делом! Что же ты молчишь?

Макдуф

Мгновенный переход от скорби к счастьюДается не легко.

Входит врач.


Малькольм

Продолжим после. –Скажите, доктор, выйдет ли король?

Врач

Да, принц. Толпа несчастных исцеленьяУ двери ждет. Болезнь их, от которойНе знает средств наука, он врачует –Так укрепил Господь его десницу –Одним касаньем рук.

Малькольм

Благодарю.

Врач уходит.


Макдуф

Как эта хворь зовется?

Малькольм

Просто «немочь».Король творить способен чудеса.Я сам, с тех пор как в Англию приехал,Их наблюдал не раз. Никто не знает,Как небо он о милосердье просит,Но безнадежных, язвами покрытых,Опухших, жалких, стонущих страдальцев,На шею им повесив золотой,Своей святой молитвою спасает,И, говорят, целительная силаВ его роду пребудет. Сверх тогоЕму ниспослан небом дар провидца,И многое другое подтверждает,Что Божья благодать на нем.

Входит Росс.


Макдуф

Кто там?

Малькольм

По виду наш земляк, а кто – не знаю.

Макдуф

Привет, мой дорогой кузен!

Малькольм

ТеперьУзнал и я. Господь, смети преградуМеж нами и отечеством.

Росс

Аминь.

Макдуф

В Шотландии без перемен?

Росс

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее