Читаем Трагедия господина Морна полностью

               На днях глядели в небовсе площади… Смех, крики, гул досады…От пламени спасаясь, летунысо всех сторон взмывали, собирались,как ласточки хрустальные, и тихоскользила прочь блистающая стая.Один отстал и замер на мгновеньенад башнею, как будто там оставилсвое гнездо, и нехотя догналпечальных спутников, — и все онирастаяли хрустальной пылью в небе…Я поняла, когда они исчезли,когда в глазах заплавали — от солнца —слепые кольца, вдруг я поняла…что вас люблю.


Пауза. Элла смотрит в окно.


ГАНУС:

                      Я вспомнил!.. Элла, Элла…Как страшно!..

ЭЛЛА:

                    Нет, нет, нет — молчите, милый.Гляжу на вас, гляжу в дворцовый сад,в себя гляжу, и вот теперь я знаю,что все одно: моя любовь и солнцесырое, ваше бледное лицои яркие текучие сосулькипод крышею, янтарное пятнона сахаре сугроба ноздреватом,сырое солнце и моя любовь,моя любовь…

ГАНУС:

                  Я вспомнил: было десятьчасов, и вы ушли, и я бы могвас удержать… Еще один слепой,мгновенный грех…

ЭЛЛА:

                         Мне ничего не нужноот вас… Я, Ганус, больше никогдавам не скажу. — А если вот сейчассказала вам, так только потому,что нынче снег такой сквозистый… Право,все хорошо… За днями дни… А послея буду матерью… другие мыслименя займут невольно. Но сейчасты — мой, как это солнце! Протекутза днями дни. Как думаешь — быть может,когда-нибудь… когда твоя печаль…

ГАНУС:

Не спрашивайте, Элла! Не хочуи думать о любви! Я отвечаю,как женщина… простите. Но инымпылаю я, иного я исполнен…Мне снятся только строгие крыла,прямые брови ангелов. На времяя к ним уйду — от жизни, от пожаров,от жадных снов… Я знаю монастырь,опутанный прохладою глициний.Там буду жить, сквозь радужные стеклаглядеть на Бога, слушать, как мехаоргана выдыхают душу мирав торжественную вышину, и мыслитьо подвигах напрасных, о герое,молящемся во мраке спящих миртовсредь гефсиманских светляков…

ЭЛЛА:

                                               Ах, Ганус…Забыла… вот письмо вчера пришло…на имя моего отца, с припиской,что это вам…

ГАНУС:

                 Письмо? Мне? Покажите…А! Так и знал! Не надо…

ЭЛЛА:

                                 Значит, можнопорвать?

ГАНУС:

             Конечно.

ЭЛЛА:

                         Дайте…

ГАНУС:

                                  Подождите…не знаю… этот запах… Этот почерк,летящий опрометью в память, в душуко мне… Стой! Не впущу.

ЭЛЛА:

                                    Ну что ж, прочтите…

ГАНУС:

Впустить? Прочесть? Чтоб снова расклубиласьбылая боль? Когда-то вы спросили,идти ли вам… Теперь я вас спрошу,прочесть? Прочесть?

ЭЛЛА:

                              Отвечу: нет.

ГАНУС:

                                               Вы правы!Так! На клочки… И эту горсть сухихпадучих звезд сюда… Под стол… в корзинус гербом витым… Духами пахнут руки…Вот. Кончено.

ЭЛЛА:

                    О, как светло сегодня!..Сквозит весна… Чириканье… Снег тает.На черных сучьях капельки… Пойдемте,пойдемте, Ганус, погулять… хотите?

ГАНУС:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы Владимира Набокова

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия