– Казанова, приятно познакомится, графиня Иветта, я слышала от подруги, что ты, как куртизан, берёшь пятьсот луидоров за ночь, я бы хотела тебя снять. Давай я тебе напишу адрес моего имения и когда лучше прийти, чтобы нас мой старый муж не застал, и ты придёшь, если мне понравиться, я сверху ещё доплачу, что скажешь?
Генриетта с нечастным личиком схватилась за сердце, она никак не ожидала такой наглости от своей бывшей подруги, настоящей предательницы и жалела, что наивно доверила ей свой секрет. Но продолжала с волнением ждать реакции самого Джованни…
Джовано же с лёгкой брезгливостью на светлом нежном лице, поправил свой длинный русый волнистый хвост и уверенно ответил:
– Ваше сиятельство, извините, но нет, я сейчас состою в отношениях с леди Риччи, меня всё устраивает. Я не имею подлой манеры заводить сразу несколько отношений. Если я состою в серьёзных отношениях с одной дамой, я не рассматриваю никаких других предложений, пока мы с дамой не расстались окончательно Ещё раз повторю: нет…
Спесивую графиню отказ молодого куртизана разозлил и она прикрикнула:
– Да что ты из себя строишь недотрогу?! Все уже в Венеции знают, что ты – самое настоящее продажное жигало, альфонс, выбился за счёт своих женщин из нищеты, из бедных районов, и сейчас просто пытаешься себе цену набивать! Зачем? Хочешь, чтобы я больше заплатила за ночь? Хорошо, восемьсот луидоров устроит? И не говори о каких-то принципах, все знают, что ты уже почти сто женщин перебрал, и готов за хорошие деньги с любой! Ты всего лишь прислуга, что ты о себе думаешь? И что такого в Генриетте, что ты не хочешь заметить более интересную женщину?
Джовано раскраснелся, но с гордой осанкой молодой человек отвернулся лицом к открытому окну и с тем же спокойствием и достоинством ответил:
– Ваша сиятельство, я требую, чтобы вы не произносили в присутствии леди Генриетты такие некультурные выражения, подобно «жигало»! Прекратили этот скандал спесивой гордячки! Прекратили, в том числе унизительные слова и в её и в мой адрес, и, извинившись за своё поведение перед леди Генриеттой, покинули наш дом спокойно, а не как торговка! И не сравнивайте себя, простую скандалистку, с истинной аристократкой по поведению, с леди Риччи, она умная, красивая благородная леди, просто не всё ещё знает в жизни в силу юности, но я думаю, она впредь будет осторожней в выборе подруг…
Иветта, фыркая от досады и обиды, поспешила дверям, буркнув Генриетте:
– Извини, до свидания!
– Прощай, бывшая подруга! – ответила с искренней обидой на Иветту Генриетта, внутри ликуя от того, что Джованни не предал её.
Джовано же немножко постоял у окна, подышал прохладным воздухом, чтобы успокоиться и ласково обратился к юной возлюбленной:
– Генриетта, милая, разве же можно так наивно доверять подругам некоторые тайны наших отношений? Я прошу тебя впредь не быть такой наивной и не делиться с непроверенными подругами некоторыми нюансами наших отношений, потому что ты сама сейчас убедилась, что бывают настоящие подруги, а бывают…, как я шучу, «подружки-лягушки». Между прочим, это была очень унизительная и неприятная для меня сцена, очень обидно прозвучали слова «продажное жигало» и «готов за хорошие деньги с любой», будто бы у меня совсем никаких хороших качеств нет, ты же знаешь, что это не так. и что у нас тобой всё серьёзно…
Генриетта смущённо поправила вишнёвое платье и скромно ответила:
– Прости, любимый, просто мы с Иветтой дружили уже четыре года, я до этой сцены считала её хорошей подругой, и я никак не могла подумать, что она так некрасиво поведёт себя, когда на её вопрос, почему я не выхожу замуж, я опрометчиво призналась, что мы с тобой живём вместе. Я считала, что она мне подруга, никому не скажет, но я глубоко ошиблась в ней. Что ж, я увидела её истинное лицо, теперь она мне бывшая подруга, ты прав в том, что мне надо быть более осторожной в выборе подруг…
И влюблённая парочка в знак мира и согласия нежно поцеловались, и продолжили свои дела, как ни в чём, ни бывало, а Генриетта была рада надёжности Джованни…
… И так они продолжали свою приятную совместную жизнь со страстными ночами дальше, незаметно за чтением увлекательных книг, посещением балов и театров, весёлыми пикниками и милыми беседами на конной прогулке, во время романтичного катания в лодке, и другими разнообразными интеллектуальными развлечениями и разными спортивными занятиями у них пролетел ещё два месяца.
… Им обоим нравилось то увлекательное времяпровождения, тот уют, что царил в усадьбе Генриетты, которая временно стала их общим домом, казалось, им, что они знают друг о друге всё, влюблённая пара настолько уже привыкла к друг другу, что их самих это немножко пугало. И Генриетту, и Джованни пугала мысль, что ведь сначала они вступили в эти отношения просто как богатая леди и куртизан, альфонс, что доставляет ей удовольствие за деньги, а сейчас их отношения стали такими глубокими, многогранными, общение дарило им столько радости, что они оба боялись того момента, когда второй скажет: «Всё, наш роман кончен, прощай…».